Back to Top

Reol - Q? Video (MV)

Digimon Adventure Ending Theme 2 Video




Description: Digimon Adventure: Ending Theme 2
From Anime: Digimon Adventure (デジモンアドベンチャー)
From Season: Spring 2020
Performed by: Reol
Lyrics by: Reol
Composed by: Giga , Reol
Arranged by: Giga
Episodes: 14-26
Released: 2020

[Correct Info]

TV Size Full Size



Naze, ima kono te to te nigitte
Tashikameta taion o, natsukashiku omou no ka
Naze, samidare no sasobu shinen
Hohoenda sono shisen ni, nakitaku naru

Sono koe de boku wo yondekure

Dare ni ienu kono yowa sa ga
Tsuyoku tatsu tame no jikuda to omoishiru
Chigaukara ai toshiku naru
Tada wakaritai, kimi to boku wo

Ikiru hodo kizu ga fueteiku
Soredemo sagashiteiru bokura no ake wo
Kasanete wa utsukushiku naru
Ima wakaritai, sakebi dashitai

[Full Version Continues]

I'm here, I'm here

You've paid for it.
Try to catch me
Why did it turn out like this?

I'm here, I'm here

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Afureru gurou, wakare, tatsu saki ni yadoru wa
En ni, mata aruiha tekigi ni to damashi karu njita bokura ni
Toki wa osoroshii hodo ni totemo shizukada
Houki shita ishiki, bachi wo ukeru sama

Danzetsu, onaji iro dake yurushite
Ibo najitta kinou de mada ayameru no ka
(try to catch me, why did it turn out like this?)
Hitsuzen, miesugita kaizou de utsushidashita
Itami sae ai to hainori shite wa, mou kimi janaino
(mou kimi janaino)

Dare ni iwanu kono ishiki wa
Konkuriito no fukaku made hisuru nodesu
Chigaukara ai toshiku naru
Tada motometai, kono jishou wo

Kanashimi sura mo kan ni shite
Fude wo toru sugata koso shikoudearuto, itte

Ureite wa yurayura to mau shizukesa ni you
Tsubaki mo yagate ochiru
Ureite wa batsu dake ga bokura semeru
Byakuya wo tada aruku you
Sei no shunkan kara bokura wa shitteiru
Saizen dake wo negatta hazuda
Kitto dono ayamachi mo

Dare ni ienu sono subete ga
Shireba shiru hodo ni bokura wo aoku shite
Chigau koto ai toshiku naru
Tada wakaritai, kimi to boku wo

Ikiru hodo kizu ga fueteiku
Sore wo uwagaki suru youna musubime wo
Tsunaide wa utsukushiku nare
Ima wakaritai, sakebi dashitai
[ Correct these Lyrics ]

Why is it that I feel nostalgic now remembering
The warmth when we hold our hands?
Why? Summer rain in an abyss
Your smiling gaze makes me want to cry

Call out to me with that voice

This weakness I can't speak of to a soul -
I realize that it's a support upon which to stand strong
You're dear to me because we're so different
I just want to understand who we are

As we live on, our scars increase
And yet we still search on for our reason
As they stack up, they become more beautiful
I want to understand right now; I want to shout it all out

I'm here, I'm here

You've paid for it
Try to catch me
Why did it turn out like this?

I'm here, I'm here

An overflowing glow,
What's ahead of path that splits and then is cut off
To the connection - either that, to us, who have deceived and played it down as we saw fit -
Time is very silent, frighteningly so
Wasting this knowledge left unused; taking the penalty

Severing ties - only forgiving the same colors
So are you going to kill us with yesterday again? When you harped on all that wasn't
(try to catch me, why did it turn out like this?)
It's invariable: if you take the pain which was captured at too revealing of a resolution
And cover up even that as "love", that's just not you anymore
(that's just not you anymore)

This awareness that I won't speak of to a soul -
I bury it away into the depths of concrete
And it's because we're so different that you're dear to me
I just want to go after this event

"Turning even sorrow to money
Nothing is more sublime than you as you grasp your brush" - tell me that

Suffering, drunken on the silence that flutters to and fro
Before long, even the camellia leaves will fall
As we suffer, only more consequences close in on us
So that we just walk through the white midnight

From the moment we were brought into life, we've known
That surely, with every mistake we've made
We were wishing for nothing but the best - we must have been

Everything we can't speak of to a soul -
The more we come to know it, we turn pale
And all the things that are "wrong" become dear to us
I just want to understand who we are

As we live on, our scars increase
Tie together a knot to overwrite that
And become beautiful!
I want to understand right now; I want to shout it all out
[ Correct these Lyrics ]

なぜ いまこの手と手握って
たしかめた体温を 懐かしく思うのか
なぜ 五月雨の遊ぶ深淵
微笑んだその視線に 泣きたくなる

その声で僕を呼んでくれ

誰に言えぬこの弱さが
強く立つための軸だと思い知る
違うから愛おしくなる
ただわかりたい 君と僕を

生きるほど傷が増えていく
それでも探している僕らの理由を
重ねては美しくなる
今わかりたい 叫び出したい

[この先はFULLバージョンのみ]

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

I'm here, I'm here

You've paid for it
Try to catch me
Why did it turn out like this?

I'm here, I'm here

溢れるグロウ 分かれ、断つ先に宿るは
縁に、また或いは適宜にと騙し軽んじた僕らに
時は恐ろしいほどにとても静かだ
放棄した意識 罰を受ける様

断絶 同じ色だけ許して
違を詰った昨日でまだ殺めるのか
(try to catch me, why did it turn out like this?)
必然 見えすぎた解像で映し出した
痛みさえ愛と背乗りしては もう君じゃないの
(もう君じゃないの)

誰に言わぬこの意識は
コンクリートの深くまで秘するのです
違うから愛おしくなる
ただ求めたい この事象を

哀しみすらも金にして
筆を執る姿こそ至高であると、言って

憂いてはゆらゆらと舞う静けさに酔う
椿もやがて落ちる
憂いては罰だけが僕ら責める
白夜をただ歩くよう

生の瞬間から僕らは知っている
最善だけを願ったはずだ
きっとどの過ちも

誰に言えぬその凡てが
知れば知るほどに僕らを青くして
違うこと愛おしくなる
ただわかりたい 君と僕を

生きるほど傷が増えていく
それを上書きするような結び目を
繋いでは美しくなれ
今わかりたい 叫び出したい
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Naze, ima kono te to te nigitte
Tashikameta taion o, natsukashiku omou no ka
Naze, samidare no sasobu shinen
Hohoenda sono shisen ni, nakitaku naru

Sono koe de boku wo yondekure

Dare ni ienu kono yowa sa ga
Tsuyoku tatsu tame no jikuda to omoishiru
Chigaukara ai toshiku naru
Tada wakaritai, kimi to boku wo

Ikiru hodo kizu ga fueteiku
Soredemo sagashiteiru bokura no ake wo
Kasanete wa utsukushiku naru
Ima wakaritai, sakebi dashitai

[Full Version Continues]

I'm here, I'm here

You've paid for it.
Try to catch me
Why did it turn out like this?

I'm here, I'm here

Afureru gurou, wakare, tatsu saki ni yadoru wa
En ni, mata aruiha tekigi ni to damashi karu njita bokura ni
Toki wa osoroshii hodo ni totemo shizukada
Houki shita ishiki, bachi wo ukeru sama

Danzetsu, onaji iro dake yurushite
Ibo najitta kinou de mada ayameru no ka
(try to catch me, why did it turn out like this?)
Hitsuzen, miesugita kaizou de utsushidashita
Itami sae ai to hainori shite wa, mou kimi janaino
(mou kimi janaino)

Dare ni iwanu kono ishiki wa
Konkuriito no fukaku made hisuru nodesu
Chigaukara ai toshiku naru
Tada motometai, kono jishou wo

Kanashimi sura mo kan ni shite
Fude wo toru sugata koso shikoudearuto, itte

Ureite wa yurayura to mau shizukesa ni you
Tsubaki mo yagate ochiru
Ureite wa batsu dake ga bokura semeru
Byakuya wo tada aruku you
Sei no shunkan kara bokura wa shitteiru
Saizen dake wo negatta hazuda
Kitto dono ayamachi mo

Dare ni ienu sono subete ga
Shireba shiru hodo ni bokura wo aoku shite
Chigau koto ai toshiku naru
Tada wakaritai, kimi to boku wo

Ikiru hodo kizu ga fueteiku
Sore wo uwagaki suru youna musubime wo
Tsunaide wa utsukushiku nare
Ima wakaritai, sakebi dashitai
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Why is it that I feel nostalgic now remembering
The warmth when we hold our hands?
Why? Summer rain in an abyss
Your smiling gaze makes me want to cry

Call out to me with that voice

This weakness I can't speak of to a soul -
I realize that it's a support upon which to stand strong
You're dear to me because we're so different
I just want to understand who we are

As we live on, our scars increase
And yet we still search on for our reason
As they stack up, they become more beautiful
I want to understand right now; I want to shout it all out

I'm here, I'm here

You've paid for it
Try to catch me
Why did it turn out like this?

I'm here, I'm here

An overflowing glow,
What's ahead of path that splits and then is cut off
To the connection - either that, to us, who have deceived and played it down as we saw fit -
Time is very silent, frighteningly so
Wasting this knowledge left unused; taking the penalty

Severing ties - only forgiving the same colors
So are you going to kill us with yesterday again? When you harped on all that wasn't
(try to catch me, why did it turn out like this?)
It's invariable: if you take the pain which was captured at too revealing of a resolution
And cover up even that as "love", that's just not you anymore
(that's just not you anymore)

This awareness that I won't speak of to a soul -
I bury it away into the depths of concrete
And it's because we're so different that you're dear to me
I just want to go after this event

"Turning even sorrow to money
Nothing is more sublime than you as you grasp your brush" - tell me that

Suffering, drunken on the silence that flutters to and fro
Before long, even the camellia leaves will fall
As we suffer, only more consequences close in on us
So that we just walk through the white midnight

From the moment we were brought into life, we've known
That surely, with every mistake we've made
We were wishing for nothing but the best - we must have been

Everything we can't speak of to a soul -
The more we come to know it, we turn pale
And all the things that are "wrong" become dear to us
I just want to understand who we are

As we live on, our scars increase
Tie together a knot to overwrite that
And become beautiful!
I want to understand right now; I want to shout it all out
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


なぜ いまこの手と手握って
たしかめた体温を 懐かしく思うのか
なぜ 五月雨の遊ぶ深淵
微笑んだその視線に 泣きたくなる

その声で僕を呼んでくれ

誰に言えぬこの弱さが
強く立つための軸だと思い知る
違うから愛おしくなる
ただわかりたい 君と僕を

生きるほど傷が増えていく
それでも探している僕らの理由を
重ねては美しくなる
今わかりたい 叫び出したい

[この先はFULLバージョンのみ]

I'm here, I'm here

You've paid for it
Try to catch me
Why did it turn out like this?

I'm here, I'm here

溢れるグロウ 分かれ、断つ先に宿るは
縁に、また或いは適宜にと騙し軽んじた僕らに
時は恐ろしいほどにとても静かだ
放棄した意識 罰を受ける様

断絶 同じ色だけ許して
違を詰った昨日でまだ殺めるのか
(try to catch me, why did it turn out like this?)
必然 見えすぎた解像で映し出した
痛みさえ愛と背乗りしては もう君じゃないの
(もう君じゃないの)

誰に言わぬこの意識は
コンクリートの深くまで秘するのです
違うから愛おしくなる
ただ求めたい この事象を

哀しみすらも金にして
筆を執る姿こそ至高であると、言って

憂いてはゆらゆらと舞う静けさに酔う
椿もやがて落ちる
憂いては罰だけが僕ら責める
白夜をただ歩くよう

生の瞬間から僕らは知っている
最善だけを願ったはずだ
きっとどの過ちも

誰に言えぬその凡てが
知れば知るほどに僕らを青くして
違うこと愛おしくなる
ただわかりたい 君と僕を

生きるほど傷が増えていく
それを上書きするような結び目を
繋いでは美しくなれ
今わかりたい 叫び出したい
[ Correct these Lyrics ]

[ Thanks to LindaLeena11282005 for adding these lyrics ]
Writer: Reol, Giga
Copyright: Lyrics © BMG Rights Management




Japanese Title: デジモンアドベンチャー
Related Anime:
Original Release Date:
  • Digimon Adventure:: April 5th, 2020
  • Movie: Last Evolution Kizuna: February 21st, 2020
  • Digimon Adventure tri. 6 Bokura no Mirai: May 5th, 2018
  • Digimon Adventure tri. 5 Kyousei: September 13th, 2017
  • Digimon Adventure tri. 4 Soushitsu: February 25th, 2017
  • Digimon Adventure tri. 3 Kokuhaku: September 24th, 2016
  • Digimon Adventure tri. 2 Ketsui: March 12th, 2016
  • Digimon Adventure tri. 1 Saikai: November 21st, 2015
  • Original TV: March 7th, 1999
Released: 1999

[Correct Info]

Buy Q? at


Tip Jar