Back to Top

Shouko Nakagawa - Tsuzuku Sekai Lyrics

Break Through Heaven Gurren Lagann Main Theme Lyrics

Full Size Official




Dore hodo jikan ga tateba yamu no darou?
Kogoete mou ugokenai
Hoho wo tsutau ame

Iki wo suru tabi ni
Toozakatte yuku
Kakegae nai sekai

Sayonara sae ienai mama
Koboreochiru kimi no subete
Hanasanu you ni nigirishimeta
Kono itami mo sono nukumori mo

Dore hodo sakebeba kimi ni todoku no darou?
Omoi ha tada furitsudzuku
Kanau ate mo naku

Zenbu hikikae ni shitemo
Kamawanai
Hitome aeru no nara

Sayonara sae ienai mama
Koboreochiru kimi no subete
Hanasanu hodo yomigaeru yo
Kimi no koe mo bokura no hibi mo

Moshikashite ano toki
Konna kimochi de ita no?
Ima boku no tonari kimi ga hohoenda
Kitto itsumademo

Sayonara sae ienai mama
Koboreochiru kimi no subete
Hanasanu hodo yomigaeru yo
Kimi no koe mo bokura no hibi mo

Sayonara sae ienai mama
Koboreochiru boku no subete
Hanasanu you ni nigirishimeta
Kono itami mo sono nukumori mo
[ Correct these Lyrics ]

How much time must pass before the rain
That freezes me, renders me immobile
And tracks down my cheeks will stop?

Each time I draw breath
The irreplaceable world
Grows ever more distant

Unable to even say good-bye
Everything about you overflows
So that I wouldn't let it go, I held tight
Both my pain and your warmth

How much must I scream before you hear it?
My feelings simply keep raining down
Without aim or hope

Even if I had to trade everything I've got for it,
I wouldn't care
If I could just get one glimpse of you

Unable to even say good-bye
Everything about you overflows
They revive so strongly I won't let them go
Neither your voice nor the days we shared

Could it be that, back then
I had these kinds of feelings?
Just now, you smiled next to me
And surely shall forever

Unable to even say good-bye
Everything about you overflows
They revive so strongly I won't let them go
Neither your voice nor the days we shared

Unable to even say good-bye
Everything about me overflows
So that I wouldn't let it go, I held tight
Both my pain and your warmth
[ Correct these Lyrics ]

どれほど時間が経てば止むのだろう?
凍えてもぅ動けない
頬を伝う雨

息をする度に
遠ざかっていく
かけがえない世界

さよならさえ云えないまま
こぼれ落ちる君のすべて
放さぬ様に握りしめた
この痛みもそのぬくもりも

どれほど叫べば君に届くのだろう?
想いはただ降り続く
叶うあてもなく

全部ひきかえにしても
構わない
一目逢えるのなら

さよならさえ云えないまま
こぼれ落ちる君のすべて
話さぬ程よみがえるよ
君の声も僕らの日々も

もしかしてあの時
こんな気持ちでいたの?
今 僕の隣 君が微笑んだ
きっといつまでも

さよならさえ云えないまま
こぼれ落ちる君のすべて
話さぬ程よみがえるよ
君の声も僕らの日々も

さよならさえ云えないまま
こぼれ落ちる僕のすべて
放さぬ様に握りしめた
この痛みもそのぬくもりも
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Dore hodo jikan ga tateba yamu no darou?
Kogoete mou ugokenai
Hoho wo tsutau ame

Iki wo suru tabi ni
Toozakatte yuku
Kakegae nai sekai

Sayonara sae ienai mama
Koboreochiru kimi no subete
Hanasanu you ni nigirishimeta
Kono itami mo sono nukumori mo

Dore hodo sakebeba kimi ni todoku no darou?
Omoi ha tada furitsudzuku
Kanau ate mo naku

Zenbu hikikae ni shitemo
Kamawanai
Hitome aeru no nara

Sayonara sae ienai mama
Koboreochiru kimi no subete
Hanasanu hodo yomigaeru yo
Kimi no koe mo bokura no hibi mo

Moshikashite ano toki
Konna kimochi de ita no?
Ima boku no tonari kimi ga hohoenda
Kitto itsumademo

Sayonara sae ienai mama
Koboreochiru kimi no subete
Hanasanu hodo yomigaeru yo
Kimi no koe mo bokura no hibi mo

Sayonara sae ienai mama
Koboreochiru boku no subete
Hanasanu you ni nigirishimeta
Kono itami mo sono nukumori mo
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


How much time must pass before the rain
That freezes me, renders me immobile
And tracks down my cheeks will stop?

Each time I draw breath
The irreplaceable world
Grows ever more distant

Unable to even say good-bye
Everything about you overflows
So that I wouldn't let it go, I held tight
Both my pain and your warmth

How much must I scream before you hear it?
My feelings simply keep raining down
Without aim or hope

Even if I had to trade everything I've got for it,
I wouldn't care
If I could just get one glimpse of you

Unable to even say good-bye
Everything about you overflows
They revive so strongly I won't let them go
Neither your voice nor the days we shared

Could it be that, back then
I had these kinds of feelings?
Just now, you smiled next to me
And surely shall forever

Unable to even say good-bye
Everything about you overflows
They revive so strongly I won't let them go
Neither your voice nor the days we shared

Unable to even say good-bye
Everything about me overflows
So that I wouldn't let it go, I held tight
Both my pain and your warmth
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


どれほど時間が経てば止むのだろう?
凍えてもぅ動けない
頬を伝う雨

息をする度に
遠ざかっていく
かけがえない世界

さよならさえ云えないまま
こぼれ落ちる君のすべて
放さぬ様に握りしめた
この痛みもそのぬくもりも

どれほど叫べば君に届くのだろう?
想いはただ降り続く
叶うあてもなく

全部ひきかえにしても
構わない
一目逢えるのなら

さよならさえ云えないまま
こぼれ落ちる君のすべて
話さぬ程よみがえるよ
君の声も僕らの日々も

もしかしてあの時
こんな気持ちでいたの?
今 僕の隣 君が微笑んだ
きっといつまでも

さよならさえ云えないまま
こぼれ落ちる君のすべて
話さぬ程よみがえるよ
君の声も僕らの日々も

さよならさえ云えないまま
こぼれ落ちる僕のすべて
放さぬ様に握りしめた
この痛みもそのぬくもりも
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Gurren Lagann


Japanese Title: 続く世界
Description: Movie 1: Guren Hen Main Theme
From Anime: Gurren Lagann (天元突破グレンラガン)
From Season: Summer 2008
Performed by: Shouko Nakagawa (中川翔子)
Lyrics by: meg rock
Composed by: Miki Fujisue (藤末樹)
Arranged by: nishi-ken

[Correct Info]


Japanese Title: 天元突破グレンラガン
English Title: Break Through Heaven Gurren Lagann
Also Known As:
  • Tengen Toppa Gurren Lagann
  • Guren Lagan
  • TTGL
Original Release Date:
  • Parallel Works 2: May 26th, 2010
  • Kirameki★Yoko Box - PIECE of SWEET STARS: May 27th, 2009
  • Movie 1: Guren Hen: September 6th, 2008
  • Parallel Works: June 16th, 2008
  • Original TV: April 1st, 2007
Released: 2007

[Correct Info]

Buy Tsuzuku Sekai at


Tip Jar