Back to Top

Horikawa Ryou - Shounen (Kaze no Koro) Lyrics





machikado no hon'ya de tachiyomi wo shiteta
tada no shounen datta hi ga
kono mune ni hashagu

ishi koro no nukemichi
katakuzure no [shatsu]
[tenka] ni kureta kizu ato
honoka na hatsukoi
tokimeki wa aseru to shirazu ni
shounen wa mujaki ni asonda
nanimo ka mo omoi no mama

kowareru mono wa nanimo nakute
dekinai koto wa nanimo nakute
ushinau koto mo kizukanai mama ni

kaze no michi wo hashitteta

kakenuketa [shigunaru]
zubunure no [yunifoomu]
chikara makase no ano uta
suna ni toketa natsu
jikan sae sugiru to shirazu ni
shounen wa sono hi ni asonda
nanimo ka mo muchuu no mama

mayoeru mono wa nanimo nakute
utagau koto wa nanimo nakute
wakareru koto wo kizukanai mama ni

kaze no naka wo oyoideta

kowagaru mono wa nanimo nakute
kizutsuku mono wa nanimo nakute
ushinau koto wo kizukanai mama ni

soshite [boku] wa koko ni iru
[ Correct these Lyrics ]

Those days when I was an average boy
who stood around browsing through books in the corner bookstore
are vivid in my heart.

A road where a rock was missing,
a disheveled shirt,
a scar like one left by a lightning bolt,
(and) the faint stirrings of a first crush.
Unaware of the unrelenting pulse of my heartbeat,
that boy played in innocence
as though thinking of anything and everything...

As though nothing at all were broken,
as though nothing at all were impossible,
as though never noticing that anything could be lost,

I ran along the road of the winds.

Having run through a signal
in a dripping wet uniform,
in the summer when that encouraging song
dissolved into dust,
without recognizing that time was even passing,
a boy played on that day
as though entranced by anything and everything.

As though nothing at all were bewildering,
as though nothing at all were untrustworthy,
as though never noticing that I could be parted from anything,

I swam in the center of the winds.

As though nothing at all should be feared,
as though nothing at all could wound,
as though never noticing that anything could be lost,

and so, here I am.
[ Correct these Lyrics ]

街角の本屋で 立ち読みをしてた
ただの少年だった日が
この胸に はしゃぐ

石ころの抜け道 
型くずれのシャツ
テンカに暮れた傷・と
ほのかな初恋
時めきは 褪せると知らずに
少年は 無邪気に 遊んだ
何もかも 思いのまま

壊れるものは 何もなくて
できないことは 何もなくて
失うことも 気づかないままに

風の道を 走ってた

駆け抜けたシグナル
ずぶぬれのユニフォーム
力まかせの・の歌
砂にとけた夏
時間さえ 過ぎると知らずに
少年は その日に 遊んだ
何もかも 夢中のまま

迷えるものは 何もなくて
疑うことは 何もなくて
別れることを 気づかないままに

風の中を 泳いでた

怖がるものは 何もなくて
傷くものは 何もなくて
失うことを 気づかないままに

そしてボクは ここにいる
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


machikado no hon'ya de tachiyomi wo shiteta
tada no shounen datta hi ga
kono mune ni hashagu

ishi koro no nukemichi
katakuzure no [shatsu]
[tenka] ni kureta kizu ato
honoka na hatsukoi
tokimeki wa aseru to shirazu ni
shounen wa mujaki ni asonda
nanimo ka mo omoi no mama

kowareru mono wa nanimo nakute
dekinai koto wa nanimo nakute
ushinau koto mo kizukanai mama ni

kaze no michi wo hashitteta

kakenuketa [shigunaru]
zubunure no [yunifoomu]
chikara makase no ano uta
suna ni toketa natsu
jikan sae sugiru to shirazu ni
shounen wa sono hi ni asonda
nanimo ka mo muchuu no mama

mayoeru mono wa nanimo nakute
utagau koto wa nanimo nakute
wakareru koto wo kizukanai mama ni

kaze no naka wo oyoideta

kowagaru mono wa nanimo nakute
kizutsuku mono wa nanimo nakute
ushinau koto wo kizukanai mama ni

soshite [boku] wa koko ni iru
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Those days when I was an average boy
who stood around browsing through books in the corner bookstore
are vivid in my heart.

A road where a rock was missing,
a disheveled shirt,
a scar like one left by a lightning bolt,
(and) the faint stirrings of a first crush.
Unaware of the unrelenting pulse of my heartbeat,
that boy played in innocence
as though thinking of anything and everything...

As though nothing at all were broken,
as though nothing at all were impossible,
as though never noticing that anything could be lost,

I ran along the road of the winds.

Having run through a signal
in a dripping wet uniform,
in the summer when that encouraging song
dissolved into dust,
without recognizing that time was even passing,
a boy played on that day
as though entranced by anything and everything.

As though nothing at all were bewildering,
as though nothing at all were untrustworthy,
as though never noticing that I could be parted from anything,

I swam in the center of the winds.

As though nothing at all should be feared,
as though nothing at all could wound,
as though never noticing that anything could be lost,

and so, here I am.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


街角の本屋で 立ち読みをしてた
ただの少年だった日が
この胸に はしゃぐ

石ころの抜け道 
型くずれのシャツ
テンカに暮れた傷・と
ほのかな初恋
時めきは 褪せると知らずに
少年は 無邪気に 遊んだ
何もかも 思いのまま

壊れるものは 何もなくて
できないことは 何もなくて
失うことも 気づかないままに

風の道を 走ってた

駆け抜けたシグナル
ずぶぬれのユニフォーム
力まかせの・の歌
砂にとけた夏
時間さえ 過ぎると知らずに
少年は その日に 遊んだ
何もかも 夢中のまま

迷えるものは 何もなくて
疑うことは 何もなくて
別れることを 気づかないままに

風の中を 泳いでた

怖がるものは 何もなくて
傷くものは 何もなくて
失うことを 気づかないままに

そしてボクは ここにいる
[ Correct these Lyrics ]



Horikawa Ryou - Shounen (Kaze no Koro) Video
(Show video at the top of the page)


English Title: Boy (Around the World)
From Anime: Inferius Wakusei Rekishi Gaiden Condition Green
Performed by: Horikawa Ryou

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Buy Shounen (Kaze no Koro) at


Tip Jar