Back to Top Down To Bottom

tatsuya kitani - Manazashi wa Hikari Lyrics

The Fragrant Flower Blooms with Dignity Opening Theme Lyrics

5.00 [1 vote]
TV Size Full Size Official




Amefuri chiisana kasa ni mi wo kakusu boku ni
Usuakari ga hitosuji

Mata hitotsu akirameru karada wa karuku naru
Ashimoto ni hiita sen no mukou kara te wo furu hito

Kimi ga warau dake de doushite konna ni mo
Kako no jibun ga hodokareru no darou
Kono kanjou ni wa namae ga aru rashii
Shinzou ga urusai

Kimi to me ga au tabi yubi ga fureau tabi
Boku no oku no oku made mitsukete moraeta you na ki ga shita
Kotoba wo kawasu tabi onaji keshiki wo miru tabi
Boku wo terashite kureru kimi no koto motto shiritaku naru yo
Ano nyuudougumo sae tsukiyabutte massugu oyogi watatte kita
Mabushikute demo atatakana
Kimi no manazashi wa hikari da

[Full Version Continues]

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Kizutsuku koto mo kizutsukerareru koto mo
Ashimoto ni hiita sen no naka de nigete kita kedo

Amefuri chiisana kasa ni mi wo kakushite sobonurete ita
Boku wo sotto atatameru you na hikari ga sasu
Me wo hosomete miageta saki
Donna kotoba demo taranai hodo ni itoshii
Kodomo mitai na emi

Doushiyou mo nai kurai
Jibun demo kowai kurai
Mou kono me wo sorasenai
Kimi no manazashi no subete ga hoshii

Kimi to me ga au tabi yubi ga fureau tabi
Boku no oku no oku made mitsukete moraeta you na ki ga shita
Kotoba wo kawasu tabi onaji keshiki wo miru tabi
Boku wo terashite kureru kimi no koto motto shiritaku naru yo
Ano nyuudougumo sae tsukiyabutte massugu oyogi watatte kita
Mabushikute demo atatakana
Kimi no manazashi wa hikari da
[ Correct these Lyrics ]

In the rain, I hide under a small umbrella
A faint light shines through

Each time I give something up, my body feels lighter
From beyond the line I drew at my feet, someone waves at me

Just seeing you smile somehow
Untangles who I used to be
They say this feeling has a name
My heart is loud

Every time our eyes meet, every time our fingers touch
It feels like you've found the deepest parts of me
Every time we talk, every time we see the same view
I want to know more about you, who lights up my world
Even those towering summer clouds were pierced through as you swam straight toward me
So dazzling, and yet so warm
Your gaze is light

[Full Version Continues]

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Getting hurt, and hurting others too
I ran away from it all within the line I had drawn at my feet

In the rain, I hid under a small umbrella, quietly soaking wet
A light shines on me gently as if to warm me up
As I squint and look up
No words could ever be enough to describe how dear you are
That childlike smile

So overwhelming I don't know what to do
So intense it scares even me
I can't look away anymore
I want everything in your gaze

Every time our eyes meet, every time our fingers touch
It feels like you've found the deepest parts of me
Every time we talk, every time we see the same view
I want to know more about you, who lights up my world
Even those towering summer clouds were pierced through as you swam straight toward me
So dazzling, and yet so warm
Your gaze is light
[ Correct these Lyrics ]

雨降り、小さな傘に身を隠す僕に
薄明かりがひとすじ

またひとつ諦める、身体は軽くなる
足元に引いた線の向こうから手を振る人

きみが笑うだけでどうしてこんなにも
過去の自分がほどかれるのだろう
この感情には名前があるらしい
心臓がうるさい

きみと目があうたび、指が触れあうたび
僕の奥の奥まで見つけてもらえたような気がした
言葉を交わすたび、同じ景色を見るたび
僕を照らしてくれるきみのこと、もっと知りたくなるよ
あの入道雲さえ突き破って真っ直ぐ泳ぎ渡ってきた
眩しくて、でもあたたかな
きみのまなざしは光だ

[この先はFULLバージョンのみ]

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

傷つくことも、傷つけられることも
足元に引いた線の中で逃げてきたけど

雨降り、小さな傘に身を隠してそぼ濡れていた
僕をそっと暖めるような光がさす
目を細めて見上げた先
どんな言葉でも足らないほどに愛しい
子供みたいな笑み

どうしようもないくらい
自分でも怖いくらい
もうこの目を逸らせない
きみのまなざしの全てが欲しい

きみと目があうたび、指が触れあうたび
僕の奥の奥まで見つけてもらえたような気がした
言葉を交わすたび、同じ景色を見るたび
僕を照らしてくれるきみのこと、もっと知りたくなるよ
あの入道雲さえ突き破って真っ直ぐ泳ぎ渡ってきた
眩しくて、でもあたたかな
きみのまなざしは光だ
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Amefuri chiisana kasa ni mi wo kakusu boku ni
Usuakari ga hitosuji

Mata hitotsu akirameru karada wa karuku naru
Ashimoto ni hiita sen no mukou kara te wo furu hito

Kimi ga warau dake de doushite konna ni mo
Kako no jibun ga hodokareru no darou
Kono kanjou ni wa namae ga aru rashii
Shinzou ga urusai

Kimi to me ga au tabi yubi ga fureau tabi
Boku no oku no oku made mitsukete moraeta you na ki ga shita
Kotoba wo kawasu tabi onaji keshiki wo miru tabi
Boku wo terashite kureru kimi no koto motto shiritaku naru yo
Ano nyuudougumo sae tsukiyabutte massugu oyogi watatte kita
Mabushikute demo atatakana
Kimi no manazashi wa hikari da

[Full Version Continues]

Kizutsuku koto mo kizutsukerareru koto mo
Ashimoto ni hiita sen no naka de nigete kita kedo

Amefuri chiisana kasa ni mi wo kakushite sobonurete ita
Boku wo sotto atatameru you na hikari ga sasu
Me wo hosomete miageta saki
Donna kotoba demo taranai hodo ni itoshii
Kodomo mitai na emi

Doushiyou mo nai kurai
Jibun demo kowai kurai
Mou kono me wo sorasenai
Kimi no manazashi no subete ga hoshii

Kimi to me ga au tabi yubi ga fureau tabi
Boku no oku no oku made mitsukete moraeta you na ki ga shita
Kotoba wo kawasu tabi onaji keshiki wo miru tabi
Boku wo terashite kureru kimi no koto motto shiritaku naru yo
Ano nyuudougumo sae tsukiyabutte massugu oyogi watatte kita
Mabushikute demo atatakana
Kimi no manazashi wa hikari da
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


In the rain, I hide under a small umbrella
A faint light shines through

Each time I give something up, my body feels lighter
From beyond the line I drew at my feet, someone waves at me

Just seeing you smile somehow
Untangles who I used to be
They say this feeling has a name
My heart is loud

Every time our eyes meet, every time our fingers touch
It feels like you've found the deepest parts of me
Every time we talk, every time we see the same view
I want to know more about you, who lights up my world
Even those towering summer clouds were pierced through as you swam straight toward me
So dazzling, and yet so warm
Your gaze is light

[Full Version Continues]

Getting hurt, and hurting others too
I ran away from it all within the line I had drawn at my feet

In the rain, I hid under a small umbrella, quietly soaking wet
A light shines on me gently as if to warm me up
As I squint and look up
No words could ever be enough to describe how dear you are
That childlike smile

So overwhelming I don't know what to do
So intense it scares even me
I can't look away anymore
I want everything in your gaze

Every time our eyes meet, every time our fingers touch
It feels like you've found the deepest parts of me
Every time we talk, every time we see the same view
I want to know more about you, who lights up my world
Even those towering summer clouds were pierced through as you swam straight toward me
So dazzling, and yet so warm
Your gaze is light
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


雨降り、小さな傘に身を隠す僕に
薄明かりがひとすじ

またひとつ諦める、身体は軽くなる
足元に引いた線の向こうから手を振る人

きみが笑うだけでどうしてこんなにも
過去の自分がほどかれるのだろう
この感情には名前があるらしい
心臓がうるさい

きみと目があうたび、指が触れあうたび
僕の奥の奥まで見つけてもらえたような気がした
言葉を交わすたび、同じ景色を見るたび
僕を照らしてくれるきみのこと、もっと知りたくなるよ
あの入道雲さえ突き破って真っ直ぐ泳ぎ渡ってきた
眩しくて、でもあたたかな
きみのまなざしは光だ

[この先はFULLバージョンのみ]

傷つくことも、傷つけられることも
足元に引いた線の中で逃げてきたけど

雨降り、小さな傘に身を隠してそぼ濡れていた
僕をそっと暖めるような光がさす
目を細めて見上げた先
どんな言葉でも足らないほどに愛しい
子供みたいな笑み

どうしようもないくらい
自分でも怖いくらい
もうこの目を逸らせない
きみのまなざしの全てが欲しい

きみと目があうたび、指が触れあうたび
僕の奥の奥まで見つけてもらえたような気がした
言葉を交わすたび、同じ景色を見るたび
僕を照らしてくれるきみのこと、もっと知りたくなるよ
あの入道雲さえ突き破って真っ直ぐ泳ぎ渡ってきた
眩しくて、でもあたたかな
きみのまなざしは光だ
[ Correct these Lyrics ]

[ Thanks to Ainur0203 for adding these lyrics ]



Japanese Title: まなざしは光
English Title: Your Gaze, Crepuscular
Description: Opening Theme
From Anime: Kaoru Hana wa Rin to Saku (薫る花は凛と咲く)
From Season: Summer 2025
Performed by: tatsuya kitani (キタニタツヤ)
Released: 2025

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: 薫る花は凛と咲く
English Title: The Fragrant Flower Blooms with Dignity
Original Release Date:
  • July 5th, 2025
Released: 2025

[Correct Info]

The world behind that curtain... it has nothing to do with me.”

Chidori Boys’ School—a rough, all-boys institution known for its low academic standards and rowdy students.
Next door, separated by tightly drawn curtains, stands Kikyo Girls’ Academy, a prestigious school for refined young ladies.
The two schools are neighbors, but their worlds have never touched.

Rintaro Tsumugi, a student at Chidori, is constantly judged by his intimidating appearance.
Labeled a delinquent and avoided by others, he’s grown used to keeping his distance from people.

One day, while helping out at his family’s cake shop, he meets a customer named Kaoruko.

“I’ve never once thought you were scary, Rintaro-kun.”

To Rintaro’s surprise, Kaoruko treats him without a hint of prejudice.
Despite his initial confusion, her presence begins to feel warm and comforting.

But there’s one problem—
Kaoruko is a student at Kikyo Girls’ Academy.

A vibrant school tale of two students—so close, yet worlds apart—
as they bridge the gap between misunderstanding and connection,
and discover the colors of youth together.

Buy Manazashi wa Hikari at


Tip Jar