Back to Top

Mortal With You -Japanese ver.- Video (MV)




From Anime: Kinsou no Vermeil (金装のヴェルメイユ ~崖っぷち魔術師は最強の厄災と魔法世界を突き進む~)
From Season: Summer 2022
Lyrics by: Yamato Kasai
Composed by: Cassie Wei , Yamato Kasai
Arranged by: Yamato Kasai
Released: July 6th, 2022

[Correct Info]

Full Size Official



Sugiyuku hibi irozuku koto mo
Negau koto mo itsuka no hi mo wasurete

Itetsuita sekai ni sashikonda hikari ga
Terashidashita aoi hana

Kagayaki hikaru kouru shizuku wa
Sukitouri gikochinaku
Hanabira wo kazaru you ni
Kouritsuki tatazunda

Kuzureta biru no naka
Shizuka ni tsukihi wa tourisugita
Itsu made mo
Saita mama de
Itetsuku hana wa kareru koto naku

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Arukisugita kakato ga itamu
Fukitsukeru kaze ni kouritsuita kami
Kyuukei wo motome gareki ni yorikakaru
Mabuta wo toji nemuri ni tsuku

Toiki no oto hibiku haiiro no
Shizukana kuukan ni kaze wa yami
Sashikonda hikari no saki ni wa

Tatazumu aoi hana kouritsuiteita
Furetanaraba kuzureteshimau hodo
Moroku kyashana hanabira wo nazotta

Takigi wo atsume hana no soba ni wa
Hi wo okoshite nade orosu
Nemuri ni tsuita bokura no
Jikan wa susumidashita
Mai chiru hana
[ Correct these Lyrics ]

The passing days, even the changing colors
I forget the things I wish for, even the days of old

In the frozen world, the light that shines through
Reveals blue flowers

The shining, freezing droplets
Transparent, awkwardly
Like decorating petals,
They stood frozen

Inside the crumbling buildings
Quietly, the days passed by
Forever
As they bloomed
The freezing flowers never withered

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

My heels ache from walking too much
My frozen hair in the gusting wind
Seeking rest, leaning against the rubble
I close my eyelids and fall asleep

The sound of sighs echoes
In the gray
Quiet space, the wind ceases
In the light that shines through

Stands a blue flower, frozen
So fragile that if touched, it would crumble
I traced its delicate, fragile petals

Gathering firewood, by the flowers
Starting a fire, gently stroking it
As we fell asleep
Time began to move forward
Scattering flowers
[ Correct these Lyrics ]

()()日々(ひび) (いろ)づく(こと)
(ねが)(こと)も いつかの()(わす)れて

()てついた世界(せかい)に ()()んだ(ひかり)
()らし()した(あお)(はな)

(かがや)(ひか)る (こお)(しずく)
()(とお)り ぎこちなく
(はな)びらを(かざ)(よう)
(こお)りつき(たたず)んだ

(くず)れたビルの(なか)
(しず)かに月日(つきひ)(とお)()ぎた
いつまでも
()いたままで
()てつく(はな)()れることなく

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

(ある)きすぎた(かかと)(いた)
()()ける(かぜ)(こお)りついた(かみ)
休息(きゅうけい)(もと)め ガレキに()りかかる
(まぶた)()(ねむ)りにつく

吐息(といき)(おと)(ひび)く 灰色(はいいろ)
(しず)かな空間(くうかん)に (かぜ)()
()()んだ(ひかり)(さき)には

(たたず)む (あお)(はな) (こお)()いていた
()れたならば(くず)れてしまう(ほど)
(もろ)華奢(きゃしゃ)(はな)びらをなぞった

(たきぎ)(あつ)め (はな)のそばには
()()こして ()でおろす
(ねむ)りについた(ぼく)らの
時間(じかん)(すす)みだした
()()(はな)
[ Correct these Lyrics ]

Romaji
[hide]

[show all]


Sugiyuku hibi irozuku koto mo
Negau koto mo itsuka no hi mo wasurete

Itetsuita sekai ni sashikonda hikari ga
Terashidashita aoi hana

Kagayaki hikaru kouru shizuku wa
Sukitouri gikochinaku
Hanabira wo kazaru you ni
Kouritsuki tatazunda

Kuzureta biru no naka
Shizuka ni tsukihi wa tourisugita
Itsu made mo
Saita mama de
Itetsuku hana wa kareru koto naku

Arukisugita kakato ga itamu
Fukitsukeru kaze ni kouritsuita kami
Kyuukei wo motome gareki ni yorikakaru
Mabuta wo toji nemuri ni tsuku

Toiki no oto hibiku haiiro no
Shizukana kuukan ni kaze wa yami
Sashikonda hikari no saki ni wa

Tatazumu aoi hana kouritsuiteita
Furetanaraba kuzureteshimau hodo
Moroku kyashana hanabira wo nazotta

Takigi wo atsume hana no soba ni wa
Hi wo okoshite nade orosu
Nemuri ni tsuita bokura no
Jikan wa susumidashita
Mai chiru hana
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


The passing days, even the changing colors
I forget the things I wish for, even the days of old

In the frozen world, the light that shines through
Reveals blue flowers

The shining, freezing droplets
Transparent, awkwardly
Like decorating petals,
They stood frozen

Inside the crumbling buildings
Quietly, the days passed by
Forever
As they bloomed
The freezing flowers never withered

My heels ache from walking too much
My frozen hair in the gusting wind
Seeking rest, leaning against the rubble
I close my eyelids and fall asleep

The sound of sighs echoes
In the gray
Quiet space, the wind ceases
In the light that shines through

Stands a blue flower, frozen
So fragile that if touched, it would crumble
I traced its delicate, fragile petals

Gathering firewood, by the flowers
Starting a fire, gently stroking it
As we fell asleep
Time began to move forward
Scattering flowers
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


()()日々(ひび) (いろ)づく(こと)
(ねが)(こと)も いつかの()(わす)れて

()てついた世界(せかい)に ()()んだ(ひかり)
()らし()した(あお)(はな)

(かがや)(ひか)る (こお)(しずく)
()(とお)り ぎこちなく
(はな)びらを(かざ)(よう)
(こお)りつき(たたず)んだ

(くず)れたビルの(なか)
(しず)かに月日(つきひ)(とお)()ぎた
いつまでも
()いたままで
()てつく(はな)()れることなく

(ある)きすぎた(かかと)(いた)
()()ける(かぜ)(こお)りついた(かみ)
休息(きゅうけい)(もと)め ガレキに()りかかる
(まぶた)()(ねむ)りにつく

吐息(といき)(おと)(ひび)く 灰色(はいいろ)
(しず)かな空間(くうかん)に (かぜ)()
()()んだ(ひかり)(さき)には

(たたず)む (あお)(はな) (こお)()いていた
()れたならば(くず)れてしまう(ほど)
(もろ)華奢(きゃしゃ)(はな)びらをなぞった

(たきぎ)(あつ)め (はな)のそばには
()()こして ()でおろす
(ねむ)りについた(ぼく)らの
時間(じかん)(すす)みだした
()()(はな)
[ Correct these Lyrics ]

[ Thanks to Amano Satoshi for adding these lyrics ]




Japanese Title: 金装のヴェルメイユ ~崖っぷち魔術師は最強の厄災と魔法世界を突き進む~
English Title: Vermeil in Gold
Also Known As: Kinsou no Vermeil: Gakeppuchi Majutsushi wa Saikyou no Yakusai to Mahou Sekai wo Tsukisusumu
Original Release Date:
  • July 5th, 2022
Released: 2022

[Correct Info]

Buy Mortal With You -Japanese ver.- at


Tip Jar