Back to Top

wacci - Ai wa Kusuri Lyrics

The Apothecary Diaries Ending 2 Lyrics

TV Size Full Size Official




[TV Version]

Tuzurareta moji kara ukabu hyoujou
Binsen ni shimiteku maruiru namida

Hibi no naka de atomawashi ni shiteta sabishisa ga aburareteku
Anata no mae ja itsudemo osanakute

Hora
Ai wa kusuri naite nakijakutta hoho ni
Kizamu warai wrinkle ame wa agatte
Ai wa kusuri nurete yaseheta yume ni
Sosogareru eel tsutau nukumori
Itsuka hitorigoto janaku arigatou wo ieru made

Todokanaku naru mae ni sono me wo mite ieru made



[Full Version]

Tuzurareta moji kara ukabu hyoujou
Binsen ni shimiteku maruiru namida

Hibi no naka de atomawashi ni shiteta sabishisa ga aburareteku
Anata no mae ja itsudemo osanakute

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Hora
Ai wa kusuri naite nakijakutta hoho ni
Kizamu warai wrinkle ame wa agatte
Ai wa kusuri nurete yaseheta yume ni
Sosogareru eel tsutau nukumori
Itsuka hitorigoto janaku arigatou wo ieru made

Tsumi wo okasou tomo narisagarou tomo
Dare yori mo mikata ni kawari wa nai to

Hibi no itami chirasu sono basha shinoagi no masui ni ware wo wasure
Anata no koe ga kikoete me ga sameru

Hora
Ai wa kusuri furete kurashiteta koro no
Omoide ni ima mo sasaerarete
Ai wa kusuri yurete makesou na toki mo
Nigeru koto naku tatakaeru you ni
Itsuka hontou no imi de anata hanare dekiru made

Ai ga yue ni itsumo me ni mienai kara sukuwarete iru to kizuke nai mama
Hitorikiri de ikitekita you na kao wo shite shimau kyou mo
Kitto anata wa mimamotte iru

Ai wa kusuri naite nakijakutta hoho ni
Kizamu warai wrinkle ame wa agatte
Ai wa kusuri nurete yaseheta yume ni
Sosogareru eel tsutau nukumori
Itsuka hitorigoto janaku arigatou wo ieru made

Todokanaku naru mae ni sono me wo mite ieru made
[ Correct these Lyrics ]

[Official Translation]

[TV Version]

Expressed emotions from written words
Staining the notepaper with round tears

In daily life, the
Loneliness that was put off is being roasted
In front of you, I'm always childlike

Look
Love is a remedy, crying on tear-streaked cheeks
Engraving laughter lines, the rain stops
Love is a remedy, wetting the emaciated dreams
Poured cheers, flowing warmth
Until someday, not just talking to myself, but until I can say thank you

Before it becomes unreachable, until I can look into those eyes and say it



[Full Version]

Expressed emotions from written words
Staining the notepaper with round tears

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

In daily life, the
Loneliness that was put off is being roasted
In front of you, I'm always childlike

Look
Love is a remedy, crying on tear-streaked cheeks
Engraving laughter lines, the rain stops
Love is a remedy, wetting the emaciated dreams
Poured cheers, flowing warmth
Until someday, not just talking to myself, but until I can say thank you

Even if I commit a sin, even if I lower myself
I won't change from being your biggest ally

The pain of daily life, in the temporary anesthesia scattered to distract
I forget myself, and your voice wakes me up

Look
Love is a remedy, touching the memories of the time we lived
Even now supported by those memories
Love is a remedy, swaying even when we seem to lose
Without running away, so I can fight
Until someday, until I can truly let go of you

Because of love, always unable to realize that I am saved because it's invisible
You probably still have that face, as if you've lived alone
Today too, surely, you are watching over

Love is a remedy, crying on tear-streaked cheeks
Engraving laughter lines, the rain stops
Love is a remedy, wetting the emaciated dreams
Poured cheers, flowing warmth
Until someday, not just talking to myself, but until I can say thank you

Before it becomes unreachable, until I can look into those eyes and say it
[ Correct these Lyrics ]

[TVバージョン]

(つづ)られた文字(もじ)から()かぶ表情(ひょうじょう)
便箋(びんせん)()みてく まあるい(なみだ)

日々(ひび)(なか)で 後回(あとまわ)しにしてた(さび)しさが(あぶ)られてく
あなたの(まえ)じゃいつでも(おさな)くて

ほら
(あい)(くすり) ()いて ()きじゃくった(ほお)
(きざ)(わら)(しわ) (あめ)()がって
(あい)(くすり) ()れて やせ(ほそ)った(ゆめ)
(そそ)がれるエール (つた)うぬくもり
いつかひとりごとじゃなく ありがとうを()えるまで

(とど)かなくなる(まえ)に その()()()えるまで



[FULLバージョン]

(つづ)られた文字(もじ)から()かぶ表情(ひょうじょう)
便箋(びんせん)()みてく まあるい(なみだ)

日々(ひび)(なか)で 後回(あとまわ)しにしてた(さび)しさが(あぶ)られてく
あなたの(まえ)じゃいつでも(おさな)くて

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

ほら
(あい)(くすり) ()いて ()きじゃくった(ほお)
(きざ)(わら)(しわ) (あめ)()がって
(あい)(くすり) ()れて やせ(ほそ)った(ゆめ)
(そそ)がれるエール (つた)うぬくもり
いつかひとりごとじゃなく ありがとうを()えるまで

(つみ)(おか)そうとも ()()がろうとも
(だれ)よりも味方(みかた)()わりはないと

日々(ひび)(いた)み ()らすその()しのぎの麻酔(ますい)(わが)(わす)
あなたの(こえ)()こえて()()める

ほら
(あい)(くすり) ()れて ()らしてた(ころ)
(おも)()(いま)も (ささ)えられて
(あい)(くすり) ()れて ()けそうな(とき)
()げることなく (たたか)えるように
いつか本当(ほんとう)意味(いみ)で あなた(はな)れできるまで

(あい)(ゆえ)に いつも()()えないから(すく)われていると()づけないまま
()(とり)きりで()きてきたような(かお)をしてしまう今日(きょう)
きっとあなたは見守(みまも)っている

(あい)(くすり) ()いて ()きじゃくった(ほお)
(きざ)(わら)(しわ) (あめ)()がって
(あい)(くすり) ()れて やせ(ほそ)った(ゆめ)
(そそ)がれるエール (つた)うぬくもり
いつかひとりごとじゃなく ありがとうを()えるまで

(とど)かなくなる(まえ)に その()()()えるまで
[ Correct these Lyrics ]

Romaji
[hide]

[show all]


[TV Version]

Tuzurareta moji kara ukabu hyoujou
Binsen ni shimiteku maruiru namida

Hibi no naka de atomawashi ni shiteta sabishisa ga aburareteku
Anata no mae ja itsudemo osanakute

Hora
Ai wa kusuri naite nakijakutta hoho ni
Kizamu warai wrinkle ame wa agatte
Ai wa kusuri nurete yaseheta yume ni
Sosogareru eel tsutau nukumori
Itsuka hitorigoto janaku arigatou wo ieru made

Todokanaku naru mae ni sono me wo mite ieru made



[Full Version]

Tuzurareta moji kara ukabu hyoujou
Binsen ni shimiteku maruiru namida

Hibi no naka de atomawashi ni shiteta sabishisa ga aburareteku
Anata no mae ja itsudemo osanakute

Hora
Ai wa kusuri naite nakijakutta hoho ni
Kizamu warai wrinkle ame wa agatte
Ai wa kusuri nurete yaseheta yume ni
Sosogareru eel tsutau nukumori
Itsuka hitorigoto janaku arigatou wo ieru made

Tsumi wo okasou tomo narisagarou tomo
Dare yori mo mikata ni kawari wa nai to

Hibi no itami chirasu sono basha shinoagi no masui ni ware wo wasure
Anata no koe ga kikoete me ga sameru

Hora
Ai wa kusuri furete kurashiteta koro no
Omoide ni ima mo sasaerarete
Ai wa kusuri yurete makesou na toki mo
Nigeru koto naku tatakaeru you ni
Itsuka hontou no imi de anata hanare dekiru made

Ai ga yue ni itsumo me ni mienai kara sukuwarete iru to kizuke nai mama
Hitorikiri de ikitekita you na kao wo shite shimau kyou mo
Kitto anata wa mimamotte iru

Ai wa kusuri naite nakijakutta hoho ni
Kizamu warai wrinkle ame wa agatte
Ai wa kusuri nurete yaseheta yume ni
Sosogareru eel tsutau nukumori
Itsuka hitorigoto janaku arigatou wo ieru made

Todokanaku naru mae ni sono me wo mite ieru made
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


[Official Translation]

[TV Version]

Expressed emotions from written words
Staining the notepaper with round tears

In daily life, the
Loneliness that was put off is being roasted
In front of you, I'm always childlike

Look
Love is a remedy, crying on tear-streaked cheeks
Engraving laughter lines, the rain stops
Love is a remedy, wetting the emaciated dreams
Poured cheers, flowing warmth
Until someday, not just talking to myself, but until I can say thank you

Before it becomes unreachable, until I can look into those eyes and say it



[Full Version]

Expressed emotions from written words
Staining the notepaper with round tears

In daily life, the
Loneliness that was put off is being roasted
In front of you, I'm always childlike

Look
Love is a remedy, crying on tear-streaked cheeks
Engraving laughter lines, the rain stops
Love is a remedy, wetting the emaciated dreams
Poured cheers, flowing warmth
Until someday, not just talking to myself, but until I can say thank you

Even if I commit a sin, even if I lower myself
I won't change from being your biggest ally

The pain of daily life, in the temporary anesthesia scattered to distract
I forget myself, and your voice wakes me up

Look
Love is a remedy, touching the memories of the time we lived
Even now supported by those memories
Love is a remedy, swaying even when we seem to lose
Without running away, so I can fight
Until someday, until I can truly let go of you

Because of love, always unable to realize that I am saved because it's invisible
You probably still have that face, as if you've lived alone
Today too, surely, you are watching over

Love is a remedy, crying on tear-streaked cheeks
Engraving laughter lines, the rain stops
Love is a remedy, wetting the emaciated dreams
Poured cheers, flowing warmth
Until someday, not just talking to myself, but until I can say thank you

Before it becomes unreachable, until I can look into those eyes and say it
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


[TVバージョン]

(つづ)られた文字(もじ)から()かぶ表情(ひょうじょう)
便箋(びんせん)()みてく まあるい(なみだ)

日々(ひび)(なか)で 後回(あとまわ)しにしてた(さび)しさが(あぶ)られてく
あなたの(まえ)じゃいつでも(おさな)くて

ほら
(あい)(くすり) ()いて ()きじゃくった(ほお)
(きざ)(わら)(しわ) (あめ)()がって
(あい)(くすり) ()れて やせ(ほそ)った(ゆめ)
(そそ)がれるエール (つた)うぬくもり
いつかひとりごとじゃなく ありがとうを()えるまで

(とど)かなくなる(まえ)に その()()()えるまで



[FULLバージョン]

(つづ)られた文字(もじ)から()かぶ表情(ひょうじょう)
便箋(びんせん)()みてく まあるい(なみだ)

日々(ひび)(なか)で 後回(あとまわ)しにしてた(さび)しさが(あぶ)られてく
あなたの(まえ)じゃいつでも(おさな)くて

ほら
(あい)(くすり) ()いて ()きじゃくった(ほお)
(きざ)(わら)(しわ) (あめ)()がって
(あい)(くすり) ()れて やせ(ほそ)った(ゆめ)
(そそ)がれるエール (つた)うぬくもり
いつかひとりごとじゃなく ありがとうを()えるまで

(つみ)(おか)そうとも ()()がろうとも
(だれ)よりも味方(みかた)()わりはないと

日々(ひび)(いた)み ()らすその()しのぎの麻酔(ますい)(わが)(わす)
あなたの(こえ)()こえて()()める

ほら
(あい)(くすり) ()れて ()らしてた(ころ)
(おも)()(いま)も (ささ)えられて
(あい)(くすり) ()れて ()けそうな(とき)
()げることなく (たたか)えるように
いつか本当(ほんとう)意味(いみ)で あなた(はな)れできるまで

(あい)(ゆえ)に いつも()()えないから(すく)われていると()づけないまま
()(とり)きりで()きてきたような(かお)をしてしまう今日(きょう)
きっとあなたは見守(みまも)っている

(あい)(くすり) ()いて ()きじゃくった(ほお)
(きざ)(わら)(しわ) (あめ)()がって
(あい)(くすり) ()れて やせ(ほそ)った(ゆめ)
(そそ)がれるエール (つた)うぬくもり
いつかひとりごとじゃなく ありがとうを()えるまで

(とど)かなくなる(まえ)に その()()()えるまで
[ Correct these Lyrics ]



Japanese Title: 愛は薬
Description: Ending 2
From Anime: Kusuriya no Hitorigoto (薬屋のひとりごと)
From Season: Fall 2023
Performed by: wacci
Lyrics by: Yohei Hashiguchi (橋口洋平)
Composed by: Yohei Hashiguchi (橋口洋平)
Arranged by: Keiji Muranaka (村中慧慈)
Episodes: 13-
Released: February 21st, 2024

[Correct Info]


Japanese Title: 薬屋のひとりごと
English Title: The Apothecary Diaries
Also Known As: Drugstore Soliloquy
Original Release Date:
  • Season 2: January 10th, 2025
  • October 22nd, 2023
Released: 2023

[Correct Info]

Within the ancient Chinese imperial court, a 17-year-old girl named Maomao was abducted months ago, thrust into a life of servitude in the emperor's palace. Despite her lowly status, she maintains her inquisitive and practical nature, determined to endure until her term of service concludes. However, everything changes when she learns of the dire illness afflicting the emperor's two infants. Fueled by her background as a pharmacist raised in the impoverished red-light district, Maomao decides to intervene covertly.

Although Maomao endeavors to remain anonymous, her actions draw the attention of Jinshi, a powerful eunuch who recognizes her exceptional skills. As a result, Maomao finds herself within the inner sanctum of the emperor's court, where her unique blend of knowledge and eccentricity earns her a reputation for unraveling complex medical enigmas.

Buy Ai wa Kusuri at


Tip Jar