Naze ka "Kimi" ni dake "Boku" ga tsutawaranai Tsunoreba tsunoru hodo ni kurushiku naru yo "Ryouyaku wa kusuri" nante waratte itte ita kedo Ima sara wakatta
Warui yume nara samete to negau hi mo Dare ni mo ienai himitsu mo Kakechigaeta botan mo ano yoru mo Shiawase no reshipi kamo ne
Tatoeba "Boku" ga Boku ja nakereba "Kimi" ga Kimi ja nakereba... Nande demo kioku no hitotsu hitotsu ga "Kimi" wo yobunda Tozashite ita hibi to kusari shite ita kokoro Mahou mitaina ni tokashiteku Ironna "Kimi" ga iru Kono sekai ga kekkyoku hora, suki nanda
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Naze ka "Boku" ni dake "Kimi" ga wakaranai Shirou to sureba suru dake muzukashii no sa "Anzuru yori..." nante wakatte iru tsumori dakedo Ima sara ienai
Taido no wari ni sensai na koto mo Kuchi wa warui kedo yasashii toko mo Terekakushi no toge mo seigikan mo Kimi dake no reshipi nanda
Tatoeba "Koko" ga koko ja nakereba "Ima" ga ima ja nakereba... Deaetenai sou omoeba nanka Waruku wa nainaa Tozashite ita kako to kusari shite ita asu wo Mahou mitaina ni tsunaideku Shiawase no reshipi ga afureru Sekai ga tottemo hora, suki nanda
For some reason, only "Kimi" doesn't understand "Boku." The more I long for you, the more it hurts. You used to laugh and say, "Good medicine tastes bitter," But now I understand.
There are days I wish the bad dreams would end, Things I can't tell anyone, The misbuttoned shirt, and that night, Maybe they're all part of the recipe for happiness.
For example, if "Boku" wasn't me, If "Kimi" wasn't you... Why? But every single memory Calls out to "Kimi." The days I locked away, the heart I chained, Are melting away like magic. There are many "Kimi"s, And in the end, I still love this world.
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
For some reason, only "Boku" doesn't understand "Kimi." The more I try to understand, the harder it becomes. You always said, "Don't worry..." But I thought I understood, and yet I can't say it now.
The little things that seem tough on the outside, The harsh words, but gentle heart, The shy defensiveness, the sense of justice, They're all your recipe.
For example, if "Koko" wasn't here, If "Ima" wasn't now... If we hadn't met, when I think about it, It's not so bad. The past I locked away and the future I chained, Are being connected like magic. The recipe for happiness overflows, And this world is so, look, I love it.
Naze ka "Kimi" ni dake "Boku" ga tsutawaranai Tsunoreba tsunoru hodo ni kurushiku naru yo "Ryouyaku wa kusuri" nante waratte itte ita kedo Ima sara wakatta
Warui yume nara samete to negau hi mo Dare ni mo ienai himitsu mo Kakechigaeta botan mo ano yoru mo Shiawase no reshipi kamo ne
Tatoeba "Boku" ga Boku ja nakereba "Kimi" ga Kimi ja nakereba... Nande demo kioku no hitotsu hitotsu ga "Kimi" wo yobunda Tozashite ita hibi to kusari shite ita kokoro Mahou mitaina ni tokashiteku Ironna "Kimi" ga iru Kono sekai ga kekkyoku hora, suki nanda
Naze ka "Boku" ni dake "Kimi" ga wakaranai Shirou to sureba suru dake muzukashii no sa "Anzuru yori..." nante wakatte iru tsumori dakedo Ima sara ienai
Taido no wari ni sensai na koto mo Kuchi wa warui kedo yasashii toko mo Terekakushi no toge mo seigikan mo Kimi dake no reshipi nanda
Tatoeba "Koko" ga koko ja nakereba "Ima" ga ima ja nakereba... Deaetenai sou omoeba nanka Waruku wa nainaa Tozashite ita kako to kusari shite ita asu wo Mahou mitaina ni tsunaideku Shiawase no reshipi ga afureru Sekai ga tottemo hora, suki nanda
For some reason, only "Kimi" doesn't understand "Boku." The more I long for you, the more it hurts. You used to laugh and say, "Good medicine tastes bitter," But now I understand.
There are days I wish the bad dreams would end, Things I can't tell anyone, The misbuttoned shirt, and that night, Maybe they're all part of the recipe for happiness.
For example, if "Boku" wasn't me, If "Kimi" wasn't you... Why? But every single memory Calls out to "Kimi." The days I locked away, the heart I chained, Are melting away like magic. There are many "Kimi"s, And in the end, I still love this world.
For some reason, only "Boku" doesn't understand "Kimi." The more I try to understand, the harder it becomes. You always said, "Don't worry..." But I thought I understood, and yet I can't say it now.
The little things that seem tough on the outside, The harsh words, but gentle heart, The shy defensiveness, the sense of justice, They're all your recipe.
For example, if "Koko" wasn't here, If "Ima" wasn't now... If we hadn't met, when I think about it, It's not so bad. The past I locked away and the future I chained, Are being connected like magic. The recipe for happiness overflows, And this world is so, look, I love it.
Within the ancient Chinese imperial court, a 17-year-old girl named Maomao was abducted months ago, thrust into a life of servitude in the emperor's palace. Despite her lowly status, she maintains her inquisitive and practical nature, determined to endure until her term of service concludes. However, everything changes when she learns of the dire illness afflicting the emperor's two infants. Fueled by her background as a pharmacist raised in the impoverished red-light district, Maomao decides to intervene covertly.
Although Maomao endeavors to remain anonymous, her actions draw the attention of Jinshi, a powerful eunuch who recognizes her exceptional skills. As a result, Maomao finds herself within the inner sanctum of the emperor's court, where her unique blend of knowledge and eccentricity earns her a reputation for unraveling complex medical enigmas.