Ima kimi to aenakute kotoba wo kawasenaku natte mo Dakishimeta nukumori mo inochi mo wasure wa shinai yo Kokoro de omou yo
Michi ni kaita kotoba (omoi) hito ga kureba kiete imaukedo Uchuu (sora) no saki no tomoshibi (akari) kimi no moto e todokuto ii ne Mahiru no tsuki ni terasarete
Moshi kimi to aenakute namida mo nagarenaku natte mo Yoru wo sugi asa wo machi ashita mo akirame wa shinai Hitori de ikiru yo
Suna ni nokoru ashiato nami ga hikeba kiete shimaukedo Umi no saki no hamabe kimi no moto e todokuto ii ne Manatsu no yuki ni tsutsumarete
Narande arukou mienai te to te Tonari ni aru no wa bokura wo tsunagu kaze Eien ni mamoru yo eien ni chikau yo
Michi ni kaita kotoba (omoi) hito ga kureba kiete imaukedo Uchuu (sora) no saki no tomoshibi (akari) kimi no moto e todokuto ii ne Suna ni nokoru ashiato nami ga hikeba kiete shimaukedo Umi no saki no hamabe kimi no moto e todokuto ii ne Hoshi yuku kaze ni hakobarete Hakobarete.
Even though, I can't see you now, and I can't talk to you anymore I can't forget the warmth of your embrace and your presence. I remember them with my heart.
Even though the words (memories) I wrote on the road might disappear if people walk on them, I hope the lamp (light) ahead of us in space (the sky) reaches you, (*1) as it makes the moon of midday shine.
Even if I can't meet with you, my tears won't fall anymore, The night will pass as I wait for the morning, tomorrow too. I won't give up, I'll live alone.
Even if the footprints left in the sand are shrunk by the waves and disappear, I hope the beach before the waves come, reaches you, covered with the snow of midsummer.
Let's walk side by side, holding our invisible hands and by our side there's the wind which connects us. I'll protect you forever. Forever, I swear.
Even though the words (memories) I wrote on the road might disappear if people walk on them I hope the lamp (light) ahead of us in space (the sky) reaches you, Even if the footprints left in the sand are shrunk by the waves and disappear, I hope the beach before the waves come, reaches you, as the wind carrying stars keeps blowing, keeps blowing.
We currently do not have these lyrics in Kanji.
If you would like to submit them, please use the form below.
Romaji
Ima kimi to aenakute kotoba wo kawasenaku natte mo Dakishimeta nukumori mo inochi mo wasure wa shinai yo Kokoro de omou yo
Michi ni kaita kotoba (omoi) hito ga kureba kiete imaukedo Uchuu (sora) no saki no tomoshibi (akari) kimi no moto e todokuto ii ne Mahiru no tsuki ni terasarete
Moshi kimi to aenakute namida mo nagarenaku natte mo Yoru wo sugi asa wo machi ashita mo akirame wa shinai Hitori de ikiru yo
Suna ni nokoru ashiato nami ga hikeba kiete shimaukedo Umi no saki no hamabe kimi no moto e todokuto ii ne Manatsu no yuki ni tsutsumarete
Narande arukou mienai te to te Tonari ni aru no wa bokura wo tsunagu kaze Eien ni mamoru yo eien ni chikau yo
Michi ni kaita kotoba (omoi) hito ga kureba kiete imaukedo Uchuu (sora) no saki no tomoshibi (akari) kimi no moto e todokuto ii ne Suna ni nokoru ashiato nami ga hikeba kiete shimaukedo Umi no saki no hamabe kimi no moto e todokuto ii ne Hoshi yuku kaze ni hakobarete Hakobarete.
Even though, I can't see you now, and I can't talk to you anymore I can't forget the warmth of your embrace and your presence. I remember them with my heart.
Even though the words (memories) I wrote on the road might disappear if people walk on them, I hope the lamp (light) ahead of us in space (the sky) reaches you, (*1) as it makes the moon of midday shine.
Even if I can't meet with you, my tears won't fall anymore, The night will pass as I wait for the morning, tomorrow too. I won't give up, I'll live alone.
Even if the footprints left in the sand are shrunk by the waves and disappear, I hope the beach before the waves come, reaches you, covered with the snow of midsummer.
Let's walk side by side, holding our invisible hands and by our side there's the wind which connects us. I'll protect you forever. Forever, I swear.
Even though the words (memories) I wrote on the road might disappear if people walk on them I hope the lamp (light) ahead of us in space (the sky) reaches you, Even if the footprints left in the sand are shrunk by the waves and disappear, I hope the beach before the waves come, reaches you, as the wind carrying stars keeps blowing, keeps blowing.