Nami wo mite ite kidzuita no Shio no michihiki no sono wake wo Tsuki ga anata de watashi wa umi Mitsumeai koi ni oboreta no ne Hoshi wa sono futari wo urayami tsutsumu wa Ah...
Tsuki wa shizuka ni umi wo hikiyosete Sotto kuchidzuke shitai no Shio no uneri wa Koi no hajirai ga afuredashita sei ne Mitsugu hikari
Midori iro no suna no tokei Ienai kotoba wo kakinarabe Nami de keshite wa uso wo tsuku Sonna umi wa kawaii hito ne Mizu no naka ni nemuru inochi to inoru no Ah...
Toki wa hisoka ni hari wo mawasu no wo Wasure sasete kureru kedo Umi to tsuki to no towa no kakehiki ni Chotto akita mitai
Tsuki wa shizuka ni umi wo hikiyosete Sotto kuchidzuke shitai no
Nami no uneri wa umi no hajirai ga Afuredashita sei ne Mitsugu hikari
Watching the waves, I realised The reason for the ebb and flow of the tide For while you are the moon, I am the sea We near drowned gazing at each other in our love The stars enviously envelope the two of us Ah...
The moon quietly draws in the sea It makes me want to softly kiss you The shyness of our love began to overflow due to The heaving of the tide Letting off a light
It's a green-tinted hour glass Unspeakable words are layed out before us The lies being told vanish with the waves I think that kind of a sea is kind of adorable Sleeping in the water, I pray for our lives Ah...
The hands secretly tick away for this short bit of time But you make me forget that The sea and the moon are eternally haggling with each other They seem to be a little weary from that
The moon quietly draws in the sea It makes me want to softly kiss you
The shyness of the sea Began to overflow from the heaving of the waves Letting off a light
We currently do not have these lyrics in Kanji.
If you would like to submit them, please use the form below.
Romaji
Nami wo mite ite kidzuita no Shio no michihiki no sono wake wo Tsuki ga anata de watashi wa umi Mitsumeai koi ni oboreta no ne Hoshi wa sono futari wo urayami tsutsumu wa Ah...
Tsuki wa shizuka ni umi wo hikiyosete Sotto kuchidzuke shitai no Shio no uneri wa Koi no hajirai ga afuredashita sei ne Mitsugu hikari
Midori iro no suna no tokei Ienai kotoba wo kakinarabe Nami de keshite wa uso wo tsuku Sonna umi wa kawaii hito ne Mizu no naka ni nemuru inochi to inoru no Ah...
Toki wa hisoka ni hari wo mawasu no wo Wasure sasete kureru kedo Umi to tsuki to no towa no kakehiki ni Chotto akita mitai
Tsuki wa shizuka ni umi wo hikiyosete Sotto kuchidzuke shitai no
Nami no uneri wa umi no hajirai ga Afuredashita sei ne Mitsugu hikari
Watching the waves, I realised The reason for the ebb and flow of the tide For while you are the moon, I am the sea We near drowned gazing at each other in our love The stars enviously envelope the two of us Ah...
The moon quietly draws in the sea It makes me want to softly kiss you The shyness of our love began to overflow due to The heaving of the tide Letting off a light
It's a green-tinted hour glass Unspeakable words are layed out before us The lies being told vanish with the waves I think that kind of a sea is kind of adorable Sleeping in the water, I pray for our lives Ah...
The hands secretly tick away for this short bit of time But you make me forget that The sea and the moon are eternally haggling with each other They seem to be a little weary from that
The moon quietly draws in the sea It makes me want to softly kiss you
The shyness of the sea Began to overflow from the heaving of the waves Letting off a light
English Title: Light of the Sea and the Moon Description:
1st Ending Theme From Anime:
Omoikkiri Kagaku Adventure: So-Nanda! Performed by:
New man co.,Ltd. Additional Info:
Lyrics, composition and arrangement by: Ryouichi Hirayama