Back to Top

Kobukuro - Mirai Video (MV)

Orange Ending Theme Video




Japanese Title: ๆœชๆฅ
English Title: Future
Description: Ending Theme
From Anime: Orange
From Season: Summer 2016
Performed by: Kobukuro
Lyrics by: Kentaro Kobuchi
Composed by: Kentaro Kobuchi , Shunsuke Kuroda
Released: 2016

[Correct Info]

4.67 [3 votes]



kono mama suki de ireru no nara
omoi wa todokenu mama de ii to
musubarenu mama hodoke mo shinai
kokoro fukaku ni mi wo shiru ame

konna ni kabosoku oresou na
eda no saki nimo kimi no mirai ga umareteru
mada minu hibi wo kiriotosanaide
ima wo waratte furikaeru kimi wo mamoritai
kokoro fukaku ni mi wo shiru ame dakishimeru
soba ni itai kara

soba ni itai kara



[Full Version:]

boku ga yume wo wasuresou na toki kimi no namida de omoidasu
nan no tame ni aruitekita noka nandodemo oshietekureru
dote ni shidareta nidome no haru wo tsurete aruita katakoi kaze
kimi to itsuka onaji eda no ue narande saitemitai

tokidoki setsunai hitomi de warau nowa
mada miserarenai kokoro ga arunda ne

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

konna ni kabosoku oresou na
eda no saki nimo kimi no mirai ga umareteru
mada minu hibi wo kiriotosanaide
ima wo waratte furikaeru kimi wo mamoritai

kimi ga kokoro oresou na toki kono kata nimo taretekuretara
kakaeteita ooki na nimotsu mo taisetsu ni hakobu kara

boku no ashita niwa itsudemo kimi ga ite
donna mayoi mo shizumeru kaze ni naru

kono mama suki de ireru no nara
omoi wa todokenu mama de ii to
musubarenu mama hodoke mo shinai
kokoro fukaku ni mi wo shiru ame

konna ni kabosoku oresou na
eda no saki nimo kimi no mirai ga umareteru
mada minu hibi wo kiriotosanaide
ima wo waratte furikaeru kimi wo mamoritai
kokoro fukaku ni mi wo shiru ame dakishimeru
soba ni itai kara
soba ni itai kara
[ Correct these Lyrics ]

If I can continue to love you like this,
I don't mind if my feelings never reach you.
Untied, yet intertwined...
Tears flowing deep in my heart.

Despite how delicate and fragile that branch may seem,
At its very tip, your future is being born.
So don't cut off those days you've yet to see,
And smile for the time being; as you focus on the past, I only wish to protect you.
I'll embrace the tears flowing deep in my heart,
Because I want to be by your side...

Because I want to be by your side...



[Full Version:]

Whenever I'm about to forget my dreams, I see your tears and remember:
Again and again, they remind me of why I've come this far.
This wind of unrequited love pulls along our second spring hanging over the bank;
I hope to someday bloom next to you, upon the same branch.

Is the reason you sometimes smile with those sad eyes...
... that there's still a part of your heart you can't show me?

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Despite how delicate and fragile that branch may seem,
At its very tip, your future is being born.
So don't cut off those days you've yet to see,
And smile for the time being; as you focus on the past, I only wish to protect you.

Whenever your heart seems about to break, if you'll just lean upon my shoulder,
I'll carefully carry that overwhelming burden you've been clinging to.

You always remain a part of my tomorrow,
Becoming a wind that subdues any doubts I may have.

If I can continue to love you like this,
I don't mind if my feelings never reach you.
Untied, yet intertwined...
Tears flowing deep in my heart.

Despite how delicate and fragile that branch may seem,
At its very tip, your future is being born.
So don't cut off those days you've yet to see,
And smile for the time being; as you focus on the past, I only wish to protect you.
I'll embrace the tears flowing deep in my heart,
Because I want to be by your side...
Because I want to be by your side...
[ Correct these Lyrics ]

ใ“ใฎใพใพๅฅฝใใงใ„ใ‚Œใ‚‹ใฎใชใ‚‰
ๆƒณใ„ใฏๅฑŠใ‘ใฌใพใพใงใ„ใ„ใจ
็ตใฐใ‚Œใฌใพใพใ€€่งฃใ‘ใ‚‚ใ—ใชใ„
ๅฟƒๆทฑใใซใ€€่บซใ‚’็Ÿฅใ‚‹้›จ

ใ“ใ‚“ใชใซใ‹็ดฐใใ€€ๆŠ˜ใ‚Œใใ†ใช
ๆžใฎๅ…ˆใซใ‚‚ใ€€ๅ›ใฎๆœชๆฅใŒ็”Ÿใพใ‚Œใฆใ‚‹
ๆœชใ ่ฆ‹ใฌๆ—ฅใ€…ใ‚’ใ€€ๅˆ‡ใ‚Š่ฝใจใ•ใชใ„ใง
ไปŠใ‚’็ฌ‘ใฃใฆใ€€ๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใ‚‹ใ€€ๅ›ใ‚’ๅฎˆใ‚ŠใŸใ„
ๅฟƒๆทฑใใซใ€€่บซใ‚’็Ÿฅใ‚‹้›จใ€€ๆŠฑใใ—ใ‚ใ‚‹
ใใฐใซใ„ใŸใ„ใ‹ใ‚‰

ใใฐใซใ„ใŸใ„ใ‹ใ‚‰



[FULLใƒใƒผใ‚ธใƒงใƒณ]

ๅƒ•ใŒๅคขใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใใ†ใชๆ™‚ ๅ›ใฎๆถ™ใงๆ€ใ„ๅ‡บใ™
ไฝ•ใฎ็‚บใซๆญฉใ„ใฆใใŸใฎใ‹ ไฝ•ๅบฆใงใ‚‚ๆ•™ใˆใฆใใ‚Œใ‚‹
ๅœŸๆ‰‹ใซๅž‚ใ‚ŒใŸ ไบŒๅบฆ็›ฎใฎๆ˜ฅใ‚’ ้€ฃใ‚Œใฆๆญฉใ„ใŸ ็‰‡ๆ‹้ขจ
ๅ›ใจใ„ใคใ‹ ๅŒใ˜ๆžใฎไธŠ ไธฆใ‚“ใงๅ’ฒใ„ใฆใฟใŸใ„

ๆ™‚ใ€… ๅˆ‡ใชใ„็žณใง็ฌ‘ใ†ใฎใฏ
ใพใ  ่ฆ‹ใ›ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ๅฟƒใŒใ‚ใ‚‹ใ‚“ใ ใญ

[ใ‚ขใƒ‹ใƒกใ‚ฝใƒณใ‚ฐใƒชใƒชใƒƒใ‚ฏใ‚นใฎใ”ๅˆฉ็”จใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™]

ใ“ใ‚“ใชใซใ‹็ดฐใ ๆŠ˜ใ‚Œใใ†ใช
ๆžใฎๅ…ˆใซใ‚‚ ๅ›ใฎๆœชๆฅใŒ็”Ÿใพใ‚Œใฆใ‚‹
ๆœชใ ่ฆ‹ใฌๆ—ฅใ€…ใ‚’ ๅˆ‡ใ‚Š่ฝใจใ•ใชใ„ใง
ไปŠใ‚’็ฌ‘ใฃใฆ ๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใ‚‹ ๅ›ใ‚’ๅฎˆใ‚ŠใŸใ„

ๅ›ใŒ ๅฟƒๆŠ˜ใ‚Œใใ†ใชๆ™‚ ใ“ใฎ่‚ฉใซใ‚‚ใŸใ‚Œใฆใใ‚ŒใŸใ‚‰
ๆŠฑใˆใฆใ„ใŸ ๅคงใใช่ท็‰ฉใ‚‚ ๅคงๅˆ‡ใซ้‹ใถใ‹ใ‚‰

ๅƒ•ใฎๆ˜Žๆ—ฅใซใฏ ใ„ใคใงใ‚‚ ๅ›ใŒใ„ใฆ
ใฉใ‚“ใช่ฟทใ„ใ‚‚้Žฎใ‚ใ‚‹ ้ขจใซใชใ‚‹

ใ“ใฎใพใพๅฅฝใใงใ„ใ‚Œใ‚‹ใฎใชใ‚‰
ๆƒณใ„ใฏๅฑŠใ‘ใฌใพใพใงใ„ใ„ใจ
็ตใฐใ‚Œใฌใพใพ ่งฃใ‘ใ‚‚ใ—ใชใ„
ๅฟƒๆทฑใใซ ่บซใ‚’็Ÿฅใ‚‹้›จ

ใ“ใ‚“ใชใซใ‹็ดฐใ ๆŠ˜ใ‚Œใใ†ใช
ๆžใฎๅ…ˆใซใ‚‚ ๅ›ใฎๆœชๆฅใŒ็”Ÿใพใ‚Œใฆใ‚‹
ๆœชใ ่ฆ‹ใฌๆ—ฅใ€…ใ‚’ ๅˆ‡ใ‚Š่ฝใจใ•ใชใ„ใง
ไปŠใ‚’็ฌ‘ใฃใฆ ๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใ‚‹ ๅ›ใ‚’ๅฎˆใ‚ŠใŸใ„
ๅฟƒๆทฑใใซ ่บซใ‚’็Ÿฅใ‚‹้›จ ๆŠฑใใ—ใ‚ใ‚‹
ใใฐใซใ„ใŸใ„ใ‹ใ‚‰
ใใฐใซใ„ใŸใ„ใ‹ใ‚‰
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


kono mama suki de ireru no nara
omoi wa todokenu mama de ii to
musubarenu mama hodoke mo shinai
kokoro fukaku ni mi wo shiru ame

konna ni kabosoku oresou na
eda no saki nimo kimi no mirai ga umareteru
mada minu hibi wo kiriotosanaide
ima wo waratte furikaeru kimi wo mamoritai
kokoro fukaku ni mi wo shiru ame dakishimeru
soba ni itai kara

soba ni itai kara



[Full Version:]

boku ga yume wo wasuresou na toki kimi no namida de omoidasu
nan no tame ni aruitekita noka nandodemo oshietekureru
dote ni shidareta nidome no haru wo tsurete aruita katakoi kaze
kimi to itsuka onaji eda no ue narande saitemitai

tokidoki setsunai hitomi de warau nowa
mada miserarenai kokoro ga arunda ne

konna ni kabosoku oresou na
eda no saki nimo kimi no mirai ga umareteru
mada minu hibi wo kiriotosanaide
ima wo waratte furikaeru kimi wo mamoritai

kimi ga kokoro oresou na toki kono kata nimo taretekuretara
kakaeteita ooki na nimotsu mo taisetsu ni hakobu kara

boku no ashita niwa itsudemo kimi ga ite
donna mayoi mo shizumeru kaze ni naru

kono mama suki de ireru no nara
omoi wa todokenu mama de ii to
musubarenu mama hodoke mo shinai
kokoro fukaku ni mi wo shiru ame

konna ni kabosoku oresou na
eda no saki nimo kimi no mirai ga umareteru
mada minu hibi wo kiriotosanaide
ima wo waratte furikaeru kimi wo mamoritai
kokoro fukaku ni mi wo shiru ame dakishimeru
soba ni itai kara
soba ni itai kara
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


If I can continue to love you like this,
I don't mind if my feelings never reach you.
Untied, yet intertwined...
Tears flowing deep in my heart.

Despite how delicate and fragile that branch may seem,
At its very tip, your future is being born.
So don't cut off those days you've yet to see,
And smile for the time being; as you focus on the past, I only wish to protect you.
I'll embrace the tears flowing deep in my heart,
Because I want to be by your side...

Because I want to be by your side...



[Full Version:]

Whenever I'm about to forget my dreams, I see your tears and remember:
Again and again, they remind me of why I've come this far.
This wind of unrequited love pulls along our second spring hanging over the bank;
I hope to someday bloom next to you, upon the same branch.

Is the reason you sometimes smile with those sad eyes...
... that there's still a part of your heart you can't show me?

Despite how delicate and fragile that branch may seem,
At its very tip, your future is being born.
So don't cut off those days you've yet to see,
And smile for the time being; as you focus on the past, I only wish to protect you.

Whenever your heart seems about to break, if you'll just lean upon my shoulder,
I'll carefully carry that overwhelming burden you've been clinging to.

You always remain a part of my tomorrow,
Becoming a wind that subdues any doubts I may have.

If I can continue to love you like this,
I don't mind if my feelings never reach you.
Untied, yet intertwined...
Tears flowing deep in my heart.

Despite how delicate and fragile that branch may seem,
At its very tip, your future is being born.
So don't cut off those days you've yet to see,
And smile for the time being; as you focus on the past, I only wish to protect you.
I'll embrace the tears flowing deep in my heart,
Because I want to be by your side...
Because I want to be by your side...
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


ใ“ใฎใพใพๅฅฝใใงใ„ใ‚Œใ‚‹ใฎใชใ‚‰
ๆƒณใ„ใฏๅฑŠใ‘ใฌใพใพใงใ„ใ„ใจ
็ตใฐใ‚Œใฌใพใพใ€€่งฃใ‘ใ‚‚ใ—ใชใ„
ๅฟƒๆทฑใใซใ€€่บซใ‚’็Ÿฅใ‚‹้›จ

ใ“ใ‚“ใชใซใ‹็ดฐใใ€€ๆŠ˜ใ‚Œใใ†ใช
ๆžใฎๅ…ˆใซใ‚‚ใ€€ๅ›ใฎๆœชๆฅใŒ็”Ÿใพใ‚Œใฆใ‚‹
ๆœชใ ่ฆ‹ใฌๆ—ฅใ€…ใ‚’ใ€€ๅˆ‡ใ‚Š่ฝใจใ•ใชใ„ใง
ไปŠใ‚’็ฌ‘ใฃใฆใ€€ๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใ‚‹ใ€€ๅ›ใ‚’ๅฎˆใ‚ŠใŸใ„
ๅฟƒๆทฑใใซใ€€่บซใ‚’็Ÿฅใ‚‹้›จใ€€ๆŠฑใใ—ใ‚ใ‚‹
ใใฐใซใ„ใŸใ„ใ‹ใ‚‰

ใใฐใซใ„ใŸใ„ใ‹ใ‚‰



[FULLใƒใƒผใ‚ธใƒงใƒณ]

ๅƒ•ใŒๅคขใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใใ†ใชๆ™‚ ๅ›ใฎๆถ™ใงๆ€ใ„ๅ‡บใ™
ไฝ•ใฎ็‚บใซๆญฉใ„ใฆใใŸใฎใ‹ ไฝ•ๅบฆใงใ‚‚ๆ•™ใˆใฆใใ‚Œใ‚‹
ๅœŸๆ‰‹ใซๅž‚ใ‚ŒใŸ ไบŒๅบฆ็›ฎใฎๆ˜ฅใ‚’ ้€ฃใ‚Œใฆๆญฉใ„ใŸ ็‰‡ๆ‹้ขจ
ๅ›ใจใ„ใคใ‹ ๅŒใ˜ๆžใฎไธŠ ไธฆใ‚“ใงๅ’ฒใ„ใฆใฟใŸใ„

ๆ™‚ใ€… ๅˆ‡ใชใ„็žณใง็ฌ‘ใ†ใฎใฏ
ใพใ  ่ฆ‹ใ›ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ๅฟƒใŒใ‚ใ‚‹ใ‚“ใ ใญ

ใ“ใ‚“ใชใซใ‹็ดฐใ ๆŠ˜ใ‚Œใใ†ใช
ๆžใฎๅ…ˆใซใ‚‚ ๅ›ใฎๆœชๆฅใŒ็”Ÿใพใ‚Œใฆใ‚‹
ๆœชใ ่ฆ‹ใฌๆ—ฅใ€…ใ‚’ ๅˆ‡ใ‚Š่ฝใจใ•ใชใ„ใง
ไปŠใ‚’็ฌ‘ใฃใฆ ๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใ‚‹ ๅ›ใ‚’ๅฎˆใ‚ŠใŸใ„

ๅ›ใŒ ๅฟƒๆŠ˜ใ‚Œใใ†ใชๆ™‚ ใ“ใฎ่‚ฉใซใ‚‚ใŸใ‚Œใฆใใ‚ŒใŸใ‚‰
ๆŠฑใˆใฆใ„ใŸ ๅคงใใช่ท็‰ฉใ‚‚ ๅคงๅˆ‡ใซ้‹ใถใ‹ใ‚‰

ๅƒ•ใฎๆ˜Žๆ—ฅใซใฏ ใ„ใคใงใ‚‚ ๅ›ใŒใ„ใฆ
ใฉใ‚“ใช่ฟทใ„ใ‚‚้Žฎใ‚ใ‚‹ ้ขจใซใชใ‚‹

ใ“ใฎใพใพๅฅฝใใงใ„ใ‚Œใ‚‹ใฎใชใ‚‰
ๆƒณใ„ใฏๅฑŠใ‘ใฌใพใพใงใ„ใ„ใจ
็ตใฐใ‚Œใฌใพใพ ่งฃใ‘ใ‚‚ใ—ใชใ„
ๅฟƒๆทฑใใซ ่บซใ‚’็Ÿฅใ‚‹้›จ

ใ“ใ‚“ใชใซใ‹็ดฐใ ๆŠ˜ใ‚Œใใ†ใช
ๆžใฎๅ…ˆใซใ‚‚ ๅ›ใฎๆœชๆฅใŒ็”Ÿใพใ‚Œใฆใ‚‹
ๆœชใ ่ฆ‹ใฌๆ—ฅใ€…ใ‚’ ๅˆ‡ใ‚Š่ฝใจใ•ใชใ„ใง
ไปŠใ‚’็ฌ‘ใฃใฆ ๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใ‚‹ ๅ›ใ‚’ๅฎˆใ‚ŠใŸใ„
ๅฟƒๆทฑใใซ ่บซใ‚’็Ÿฅใ‚‹้›จ ๆŠฑใใ—ใ‚ใ‚‹
ใใฐใซใ„ใŸใ„ใ‹ใ‚‰
ใใฐใซใ„ใŸใ„ใ‹ใ‚‰
[ Correct these Lyrics ]
Writer: Kentarou Kobuchi, Shunsuke Kuroda
Copyright: Lyrics © Warner/Chappell Music, Inc.

Back to: Orange

Tags:
No tags yet


Also Known As: ใ‚ชใƒฌใƒณใ‚ธ
Released: 2016

[Correct Info]

Buy Mirai at


Tip Jar