Back to Top

Etsuko Nishio - Jajauma ni Sasenaide Lyrics

Ranma 1/2 Opening 1 Lyrics





YAPPAPPA- YAPPAPPA- II SHAN TEN
hashagu koi wa ike no koi
YAPPAPA- YAPPAPPA- II SHAN TEN
mune no tai wa dakareTAI

wake mo wakarazu ni
Ranma Ranma de hi ga kureru
kimi to atte kara
Ranma Ranma de
NANDAKANDA to
suttamonda no seikimatsu

naze motto shizuka ni
"suki da yo" to ienai no?
hariau to watashi mo
jajauma ni nacchau!

BERU mo narasazu ni
soyokaze no you ni
mune no WANRU-MU
sumitsuita kimi na no
meiwaku yo dakedo
...kon'ya dake ii wa
(...ashita made ii wa)

YAPPAPPA- YAPPAPPA- RYAN SHAN TEN
odoru KISU wa umi no kisu
YAPPAPPA- YAPPAPPA- RYAN SHAN TEN
koi no aji wa kakushi aji

mitsumerareru tabi
Ranma Ranma de, me ga mawaru
koi ni nari-sou de
Ranma Ranma de TANMA TANMA de
sonna mon ne to o-tomodachi

hakuryoku de kudokare
hoshi no machi nige deshita
yume miteta DE-TO ga
MARASON ni nacchau!

kayui MERUHEN mo
otome ni wa biyaku
kimi no yasashisa ni
tsutsumarete mitai no
joudan yo dakedo
...HA-TO wa sukechau
(...itsuka wa sukechau)

YAPPAPPA- YAPPAPPA- II SHAN TEN
hashagu koi wa ike no koi
YAPPAPPA- YAPPAPPA- II SHAN TEN
mune no tai wa dakareTAI

mitsumerareru tabi
Ranma Ranma de, me ga mawaru
koi ni narisou de
Ranma Ranma de, o-tomodachi

wake mo wakarazu ni
Ranma Ranma de hi ga kureru
kimi to atte kara
Ranma Ranma de
NANDAKANDA to
suttamonda no seikimatsu
[ Correct these Lyrics ]

YAPPAPPA- YAPPAPPA- ii shan ten
Frolicking love [koi] is a carp [koi] in a pond.
YAPPAPPA- YAPPAPPA- ii shan ten
The sea bream [tai] of my heart wants [-tai] to be embraced.

Without understanding even the reason,
Ranma, Ranma, it's getting dark.
Ever since I met you,
Ranma, Ranma,
fighting about one thing or other,
it's the fin de sicle

Why can't you say
"I love you" more quietly?
Whenever we compete,
I become a shrew too!

Without even ringing the bell,
like a gentle breeze,
you just settled into
the one-room [apartment] of my heart.
It's annoying, but
...just for tonight, it's okay
(...until tomorrow, it's okay)

YAPPAPPA- YAPPAPPA- ryan shan ten
A dancing kiss [KISU] is a garfish [kisu] in the sea.
YAPPAPPA- YAPPAPPA- ryan shan ten
The horse mackerel [aji] of love is the secret ingredient [aji]

Every time you stare at me,
Ranma, Ranma, I get dizzy
Looks like it's becoming love.
Ranma, Ranma, time out, time out,
let's be friends.

Wooed with such force,
I fled the city of stars.
The date I've dreamt of
is turning out to be a marathon!

Even an itchy maerchen
is an aphrodesiac to a maiden.
I want to be wrapped up
in your gentleness
I'm joking, but
...my heart's becoming transparent
(...someday it'll be transparent)

YAPPAPPA- YAPPAPPA- ii shan ten
Frolicking love [koi] is a carp [koi] in a pond.
YAPPAPPA- YAPPAPPA- ii shan ten
The sea bream [tai] of my heart wants [-tai] to be embraced.

Every time you stare at me,
Ranma, Ranma, I get dizzy.
Looks like it's becoming love,
Ranma, Ranma, my friend.

Without understanding even the reason,
Ranma, Ranma, it's getting dark.
Ever since I met you,
Ranma, Ranma,
fighting about one thing or other,
it's the fin de sicle
[ Correct these Lyrics ]

We currently do not have these lyrics in Kanji. If you would like to submit them, please use the form below.

(or login to use Username)
[ Or you can Request them: ]

Romaji

YAPPAPPA- YAPPAPPA- II SHAN TEN
hashagu koi wa ike no koi
YAPPAPA- YAPPAPPA- II SHAN TEN
mune no tai wa dakareTAI

wake mo wakarazu ni
Ranma Ranma de hi ga kureru
kimi to atte kara
Ranma Ranma de
NANDAKANDA to
suttamonda no seikimatsu

naze motto shizuka ni
"suki da yo" to ienai no?
hariau to watashi mo
jajauma ni nacchau!

BERU mo narasazu ni
soyokaze no you ni
mune no WANRU-MU
sumitsuita kimi na no
meiwaku yo dakedo
...kon'ya dake ii wa
(...ashita made ii wa)

YAPPAPPA- YAPPAPPA- RYAN SHAN TEN
odoru KISU wa umi no kisu
YAPPAPPA- YAPPAPPA- RYAN SHAN TEN
koi no aji wa kakushi aji

mitsumerareru tabi
Ranma Ranma de, me ga mawaru
koi ni nari-sou de
Ranma Ranma de TANMA TANMA de
sonna mon ne to o-tomodachi

hakuryoku de kudokare
hoshi no machi nige deshita
yume miteta DE-TO ga
MARASON ni nacchau!

kayui MERUHEN mo
otome ni wa biyaku
kimi no yasashisa ni
tsutsumarete mitai no
joudan yo dakedo
...HA-TO wa sukechau
(...itsuka wa sukechau)

YAPPAPPA- YAPPAPPA- II SHAN TEN
hashagu koi wa ike no koi
YAPPAPPA- YAPPAPPA- II SHAN TEN
mune no tai wa dakareTAI

mitsumerareru tabi
Ranma Ranma de, me ga mawaru
koi ni narisou de
Ranma Ranma de, o-tomodachi

wake mo wakarazu ni
Ranma Ranma de hi ga kureru
kimi to atte kara
Ranma Ranma de
NANDAKANDA to
suttamonda no seikimatsu
[ Correct these Lyrics ]
English

YAPPAPPA- YAPPAPPA- ii shan ten
Frolicking love [koi] is a carp [koi] in a pond.
YAPPAPPA- YAPPAPPA- ii shan ten
The sea bream [tai] of my heart wants [-tai] to be embraced.

Without understanding even the reason,
Ranma, Ranma, it's getting dark.
Ever since I met you,
Ranma, Ranma,
fighting about one thing or other,
it's the fin de sicle

Why can't you say
"I love you" more quietly?
Whenever we compete,
I become a shrew too!

Without even ringing the bell,
like a gentle breeze,
you just settled into
the one-room [apartment] of my heart.
It's annoying, but
...just for tonight, it's okay
(...until tomorrow, it's okay)

YAPPAPPA- YAPPAPPA- ryan shan ten
A dancing kiss [KISU] is a garfish [kisu] in the sea.
YAPPAPPA- YAPPAPPA- ryan shan ten
The horse mackerel [aji] of love is the secret ingredient [aji]

Every time you stare at me,
Ranma, Ranma, I get dizzy
Looks like it's becoming love.
Ranma, Ranma, time out, time out,
let's be friends.

Wooed with such force,
I fled the city of stars.
The date I've dreamt of
is turning out to be a marathon!

Even an itchy maerchen
is an aphrodesiac to a maiden.
I want to be wrapped up
in your gentleness
I'm joking, but
...my heart's becoming transparent
(...someday it'll be transparent)

YAPPAPPA- YAPPAPPA- ii shan ten
Frolicking love [koi] is a carp [koi] in a pond.
YAPPAPPA- YAPPAPPA- ii shan ten
The sea bream [tai] of my heart wants [-tai] to be embraced.

Every time you stare at me,
Ranma, Ranma, I get dizzy.
Looks like it's becoming love,
Ranma, Ranma, my friend.

Without understanding even the reason,
Ranma, Ranma, it's getting dark.
Ever since I met you,
Ranma, Ranma,
fighting about one thing or other,
it's the fin de sicle
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Ranma 1/2


English Title: Don't Make Me a Shrew
Description: Season 1 Opening 1
From Anime: Ranma 1/2 (らんま1/2)
From Season: Spring 1989
Performed by: Etsuko Nishio (西尾えつ子)
Lyrics by: Yukinojo Mori (森雪之丞)
Composed by: Kunio Muramatsu (村松邦男)
Arranged by: Kazuo Shiina (椎名和夫)

[Correct Info]


Japanese Title: らんま1/2
Also Known As: Ranma ½ Nettou Hen
Related Anime:
Original Release Date:
  • Season 2: Nettou Hen: October 20th, 1989
  • Season 1: April 15th, 1989
Released: 1989

[Correct Info]

Buy Jajauma ni Sasenaide at


Tip Jar