Back to Top

Yooi * Don! Video (MV)

Ranma 1/2 Shampoo, Ukyou, Kodachi, Akane Song Video







Kakekko dare ni mo makenai ne jitensha oritemo wo ai ni
Kattara deeto suru yoroshi

Ikadama yaite 'ru toki ya nai ubaikaeshitaru iinazuke
Shoubu ya! Tekagen wa sendo

Sumiwataru aki no sora omobako no o-bentou
Tabesasete sashiagemasu wa O-ho! Ranma-Sama

Mite iru yoroshi ne Hii-Baasan Demae de kitaeta kono waza
Gooru ni tsuku watashi dake ne

Shoubu no aima mo shoubai ya o-konomiyaki nara "Utchan"
Takoyaki yakisoba mo aru de

Kaze nabiku man kokki Kunou-ka no ado baruun
Dakiagenobotte kudasai Hyoushoudai made

Ukete yarou ja nai Yakimochi ja nai kedo
Watashi no puraido yurusanai no yo!

Ranma wo megutte hi to moeru ana osoroshiya ko yonin

Watashi mo naritai iinazuke nigete iru bakari zurui ne
Yasashiku dakishimeru yoroshi

Suki to kimetara inochi-gake ya
O-konomiyaki ni kaita rabu retaa wo sugu ni todoketaru

Aka kate shiro makeru na Gooru ni mau kuro-bara
Mina-sama go-kurou-sama desu Watakushi yuushou!

Yatte yarou ja nai Musabetsu Kakutou-Ryuu
Kou narya iji da wa Kanban kakeru

Ranma wo megutte hi to moeru Aa Tatakai wa hateru tomo naku
Aa Shiawase na Saotome Ranma
[ Correct these Lyrics ]

(Shampoo) I won't lose to anyone in a race. Even if I get off my bike Wo ai ni
If I win, can we go on a date?

(Ukyo) No time to keep grilling ikatama* I'll take back my fiancé
It's a match! Going easy means death

(Kodachi) The perfectly clear autumn sky A stacked-box bento
I'll offer this up and let you eat it! Oh ho! Ranma-sama

(Shampoo) I'm okay with you watching, Great Grandmother, this technique forged through catering
I'll be the only one to reach the goal

(Ukyo) During the match I'll also do business. If it's okonomiyaki, it's "Ucchan's"
We also have takoyaki* and yakisoba*

(Kodachi) Flags of all nations fluttering in the wind, the Kuno family advertising balloon.
Please hold me up and raise me to the winner's podium

(Akane) I don't care about winning and I'm not jealous but
My pride won't allow this!

(Shampoo) (Ukyo) (Kodachi) (Akane) Those four fierce girls burning with the fire of dispute over Ranma

(Shampoo) The fiancé I also want to have just keeps running away. It's unfair.
Would you hold me gently?

(Ukyo) When I'm decided on my love, it's life and death
I'll deliver my love letter written on okonomiyaki right away

(Kodachi) Red wins and white loses. The Black Rose dances to the goal
Good work everyone. My victory!

(Akane) It's not because I want to. This is the pride
of Anything Goes Martial Arts. I'll bet our sign on it

(Shampoo) (Ukyo) (Kodachi) (Akane) Burning with the fire of dispute over Ranma. Aah, who knows how this battle will end?
Aah, the happy Ranma Saotome
[ Correct these Lyrics ]

We currently do not have these lyrics in Kanji. If you would like to submit them, please use the form below.

(or login to use Username)
[ Or you can Request them: ]

Romaji

Kakekko dare ni mo makenai ne jitensha oritemo wo ai ni
Kattara deeto suru yoroshi

Ikadama yaite 'ru toki ya nai ubaikaeshitaru iinazuke
Shoubu ya! Tekagen wa sendo

Sumiwataru aki no sora omobako no o-bentou
Tabesasete sashiagemasu wa O-ho! Ranma-Sama

Mite iru yoroshi ne Hii-Baasan Demae de kitaeta kono waza
Gooru ni tsuku watashi dake ne

Shoubu no aima mo shoubai ya o-konomiyaki nara "Utchan"
Takoyaki yakisoba mo aru de

Kaze nabiku man kokki Kunou-ka no ado baruun
Dakiagenobotte kudasai Hyoushoudai made

Ukete yarou ja nai Yakimochi ja nai kedo
Watashi no puraido yurusanai no yo!

Ranma wo megutte hi to moeru ana osoroshiya ko yonin

Watashi mo naritai iinazuke nigete iru bakari zurui ne
Yasashiku dakishimeru yoroshi

Suki to kimetara inochi-gake ya
O-konomiyaki ni kaita rabu retaa wo sugu ni todoketaru

Aka kate shiro makeru na Gooru ni mau kuro-bara
Mina-sama go-kurou-sama desu Watakushi yuushou!

Yatte yarou ja nai Musabetsu Kakutou-Ryuu
Kou narya iji da wa Kanban kakeru

Ranma wo megutte hi to moeru Aa Tatakai wa hateru tomo naku
Aa Shiawase na Saotome Ranma
[ Correct these Lyrics ]
English

(Shampoo) I won't lose to anyone in a race. Even if I get off my bike Wo ai ni
If I win, can we go on a date?

(Ukyo) No time to keep grilling ikatama* I'll take back my fiancé
It's a match! Going easy means death

(Kodachi) The perfectly clear autumn sky A stacked-box bento
I'll offer this up and let you eat it! Oh ho! Ranma-sama

(Shampoo) I'm okay with you watching, Great Grandmother, this technique forged through catering
I'll be the only one to reach the goal

(Ukyo) During the match I'll also do business. If it's okonomiyaki, it's "Ucchan's"
We also have takoyaki* and yakisoba*

(Kodachi) Flags of all nations fluttering in the wind, the Kuno family advertising balloon.
Please hold me up and raise me to the winner's podium

(Akane) I don't care about winning and I'm not jealous but
My pride won't allow this!

(Shampoo) (Ukyo) (Kodachi) (Akane) Those four fierce girls burning with the fire of dispute over Ranma

(Shampoo) The fiancé I also want to have just keeps running away. It's unfair.
Would you hold me gently?

(Ukyo) When I'm decided on my love, it's life and death
I'll deliver my love letter written on okonomiyaki right away

(Kodachi) Red wins and white loses. The Black Rose dances to the goal
Good work everyone. My victory!

(Akane) It's not because I want to. This is the pride
of Anything Goes Martial Arts. I'll bet our sign on it

(Shampoo) (Ukyo) (Kodachi) (Akane) Burning with the fire of dispute over Ranma. Aah, who knows how this battle will end?
Aah, the happy Ranma Saotome
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Ranma 1/2

Tags:
No tags yet


Japanese Title: らんま1/2
Also Known As: Ranma ½ Nettou Hen
Related Anime:
Original Release Date:
  • Season 2: Nettou Hen: October 20th, 1989
  • Season 1: April 15th, 1989
Released: 1989

[Correct Info]

Buy Yooi * Don! at


Tip Jar