Back to Top

Yumi Hara - Don't Fade into the Twilight Lyrics

Shomin Sample Ending Theme Lyrics





wakaru tsumori de ita no hiroi sekai no moraru
kyou no yukue oeru dake no tehodoki mo uketa wa

dakedo yosoku fukanou na kono omoi ni namae wo
tsukerarenai watashi ga iru manyuaru jya dame ne

toketeshimau boodaarain aka to ao no yuumagure
itsunomanika kimi ga kokoro no naka to soto made wakaranakusaseta

towairaito ni kienaideite watashi no zenbu mitsumeteite
kitto korekara okoru subete ga koi no kikkake deshou
tsukuriwarai ja kakushikirenai namida ya yume mo tsureteitte ne
kitto daremo ga urayamu you na hibi wo kimi ni agetai kara

maneitekureta heya de fuzakete bakari dakedo
shiranai mono mitsukeru tabi mune ga furuedasu no

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

ikari mo sezu ni itsumo nayami wo kiitekureru
tomodachi nara atarimae tte katadzukeru no zurui

futarikiri no peivumento kao to kubi wo hoterase aruku koto mo atta ne
rinkaku dake ja kimochi wa egakenai douka

towairaito ni kienaideite watashi no michi wo sasaetete
zutto imamade ushinau koto mo shirazu ni ikiteta
kizu no hitotsu mo oenaideiru hanareru nante iya nanoni
ne senaka ou noga kowai you na konna kimochi hajimete nano

kirei na mama no jibun de ireba otona ni nareru ki ga shiteta
hakichigaeteru tsuyosa no imi wo kimi ni mananda noyo
towairaito ni tsutsumarenagara amai kotoba wo kawashitai
ne kitto daremo ga urayamu you na hibi ga futari matteru kara
[ Correct these Lyrics ]

I thought that I understood the morals of this wide world –
I even learned the basics of how to follow where today is headed!

But there’s a part of me who just can’t find a name,
To give this unpredictable emotion; I can’t find the answer in my manual!

The borderline fades away – an evening twilight of blues and reds.
Then all of a sudden, you made unclear the distinction between what’s inside and outside my heart…

Please don’t fade into the twilight – just fix your gaze upon my everything!
I’m sure every single thing that happens from here on out will be a another chance for love!
Let’s just bring along all our tears and dreams that can’t be hidden with a fake smile,
‘Cause I want to show you the kinds of days that would surely make anyone jealous!

When you invite me to your room, all we do is joke around,
But as I discover things I didn’t know before, my heart starts to tremble!

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

You always listen to my worries, never getting angry,
But the way you play it off, saying, “That’s what friends are for!” is just so unfair…

There was a time the two of us walked the pavement with our cheeks and necks burning hot…
But I won’t be able to trace out these feeling if all that’s left is a silhouette.

Please don’t fade into the twilight – just support me on my path onward!
Until now, I’ve never even known the pain of losing something…
I’m unable to bear getting hurt, even though I don’t want you to leave –
This feeling of being afraid to chase after you… is a first for me.

I got the feeling that, if I could just remain my beautiful self, I could finally grow up;
I learned this mistaken idea of strength from you.
Wrapped up in the twilight, I want to exchange sweet words with you,
‘Cause those kinds of days that would surely make anyone jealous are out there waiting for us!
[ Correct these Lyrics ]

分かるつもりでいたの 広い世界のモラル
今日の行方 追えるだけの 手ほどきも受けたわ

だけど予測不可能な この想いに名前を
つけられない私がいる マニュアルじゃあ ダメね

溶けてしまうボーダーライン 朱と青の夕間暮れ
いつの間にかキミが 心の中と外まで 分からなくさせた

トワイライトに消えないでいて 私の全部見つめてて
きっとこれから 起こるすべてが 恋のきっかけでしょう
作り笑いじゃ隠し切れない 涙や夢も連れてって
ね きっと誰もが 羨むような 日々をキミにあげたいから

招いてくれた部屋で ふざけてばかりだけど
知らないもの見つけるたび 胸が震え出すの

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

怒りもせずにいつも 悩みを聞いてくれる
友達なら当たり前って 片付けるのズルい

二人きりのペイヴメント 顔と首を火照らせ 歩くこともあったね
輪郭だけじゃ 気持ちは描けない どうか

トワイライトに消えないでいて 私の道を支えてて
ずっといままで 失うことも 知らずに生きてた
傷のひとつも負えないでいる 離れるなんて嫌なのに
ね 背中追うのが怖いような こんな気持ち初めてなの

綺麗なままの自分でいれば 大人になれる気がしてた
はき違えてる 強さの意味を キミに学んだのよ
トワイライトに包まれながら 甘い言葉を交わしたい
ね きっと誰もが 羨むような 日々がふたり待ってるから
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


wakaru tsumori de ita no hiroi sekai no moraru
kyou no yukue oeru dake no tehodoki mo uketa wa

dakedo yosoku fukanou na kono omoi ni namae wo
tsukerarenai watashi ga iru manyuaru jya dame ne

toketeshimau boodaarain aka to ao no yuumagure
itsunomanika kimi ga kokoro no naka to soto made wakaranakusaseta

towairaito ni kienaideite watashi no zenbu mitsumeteite
kitto korekara okoru subete ga koi no kikkake deshou
tsukuriwarai ja kakushikirenai namida ya yume mo tsureteitte ne
kitto daremo ga urayamu you na hibi wo kimi ni agetai kara

maneitekureta heya de fuzakete bakari dakedo
shiranai mono mitsukeru tabi mune ga furuedasu no

ikari mo sezu ni itsumo nayami wo kiitekureru
tomodachi nara atarimae tte katadzukeru no zurui

futarikiri no peivumento kao to kubi wo hoterase aruku koto mo atta ne
rinkaku dake ja kimochi wa egakenai douka

towairaito ni kienaideite watashi no michi wo sasaetete
zutto imamade ushinau koto mo shirazu ni ikiteta
kizu no hitotsu mo oenaideiru hanareru nante iya nanoni
ne senaka ou noga kowai you na konna kimochi hajimete nano

kirei na mama no jibun de ireba otona ni nareru ki ga shiteta
hakichigaeteru tsuyosa no imi wo kimi ni mananda noyo
towairaito ni tsutsumarenagara amai kotoba wo kawashitai
ne kitto daremo ga urayamu you na hibi ga futari matteru kara
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


I thought that I understood the morals of this wide world –
I even learned the basics of how to follow where today is headed!

But there’s a part of me who just can’t find a name,
To give this unpredictable emotion; I can’t find the answer in my manual!

The borderline fades away – an evening twilight of blues and reds.
Then all of a sudden, you made unclear the distinction between what’s inside and outside my heart…

Please don’t fade into the twilight – just fix your gaze upon my everything!
I’m sure every single thing that happens from here on out will be a another chance for love!
Let’s just bring along all our tears and dreams that can’t be hidden with a fake smile,
‘Cause I want to show you the kinds of days that would surely make anyone jealous!

When you invite me to your room, all we do is joke around,
But as I discover things I didn’t know before, my heart starts to tremble!

You always listen to my worries, never getting angry,
But the way you play it off, saying, “That’s what friends are for!” is just so unfair…

There was a time the two of us walked the pavement with our cheeks and necks burning hot…
But I won’t be able to trace out these feeling if all that’s left is a silhouette.

Please don’t fade into the twilight – just support me on my path onward!
Until now, I’ve never even known the pain of losing something…
I’m unable to bear getting hurt, even though I don’t want you to leave –
This feeling of being afraid to chase after you… is a first for me.

I got the feeling that, if I could just remain my beautiful self, I could finally grow up;
I learned this mistaken idea of strength from you.
Wrapped up in the twilight, I want to exchange sweet words with you,
‘Cause those kinds of days that would surely make anyone jealous are out there waiting for us!
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


分かるつもりでいたの 広い世界のモラル
今日の行方 追えるだけの 手ほどきも受けたわ

だけど予測不可能な この想いに名前を
つけられない私がいる マニュアルじゃあ ダメね

溶けてしまうボーダーライン 朱と青の夕間暮れ
いつの間にかキミが 心の中と外まで 分からなくさせた

トワイライトに消えないでいて 私の全部見つめてて
きっとこれから 起こるすべてが 恋のきっかけでしょう
作り笑いじゃ隠し切れない 涙や夢も連れてって
ね きっと誰もが 羨むような 日々をキミにあげたいから

招いてくれた部屋で ふざけてばかりだけど
知らないもの見つけるたび 胸が震え出すの

怒りもせずにいつも 悩みを聞いてくれる
友達なら当たり前って 片付けるのズルい

二人きりのペイヴメント 顔と首を火照らせ 歩くこともあったね
輪郭だけじゃ 気持ちは描けない どうか

トワイライトに消えないでいて 私の道を支えてて
ずっといままで 失うことも 知らずに生きてた
傷のひとつも負えないでいる 離れるなんて嫌なのに
ね 背中追うのが怖いような こんな気持ち初めてなの

綺麗なままの自分でいれば 大人になれる気がしてた
はき違えてる 強さの意味を キミに学んだのよ
トワイライトに包まれながら 甘い言葉を交わしたい
ね きっと誰もが 羨むような 日々がふたり待ってるから
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Shomin Sample


Description: Ending Theme
From Anime: Shomin Sample
From Season: Fall 2015
Performed by: Yumi Hara
Lyrics by: Hitomi Natsu
Composed by: Kazuhiro Sakuma
Arranged by: Johnny.k
Released: 2015

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Also Known As:
  • Ore ga Ojousama Gakkou ni "Shomin Sample" Toshite Gets♥Sareta Ken
  • Story in Which I Was Kidnapped by a Young Lady's School to be a "Sample of the Common People"
  • 俺がお嬢様学校に『庶民サンプル』としてゲッツされた件
Released: 2015

[Correct Info]

Buy Don't Fade into the Twilight at


Tip Jar