Back to Top

Chihara Minori - Tsuuka Chiten no Musica Lyrics

The Melancholy of Haruhi Suzumiya Yuki's Theme Lyrics





Dare ni dare wo dare ga
Yurasu sazanami nagasareru dake
Ima wa ima to ima wo
Tsunagu rinen ga aru to suitei kishi

Uso ni mieta keshiki
Hitori kakaeru sentakushi demo
Jigo no muki wo kaeta
Deguchi sagashite sono chikara wa nani?

Yume wa doko kara hito ni hairu no?
Gimon mottetemo kekka onnaji

Hitotsu no shinjitsu hitotsu ja nakatta
Doushitemo kienai futei kei no wakusei tanjou
Iwanai you ni shita sotto ushinau nara
Kioku no naka de wa yasashii mono ni naru

Yoru wa yoru to yoru no
Hazama oyugeba kitsukekare wa shinai
Mae to mae ni mae ga
Sude ni junbi wo shita to zantei ishi

Sugu ni owaru MUSICA
Dakara kuuki to yoku nita omosa
Chigau bashou de aeba
Tabun shinjite moraenai kara muri...

Yume no douri ni hito ga ugokeba
Konran matteta to warau zen'in

Itsuka wa kaiketsu itsuka no watashi wa
Mawari wo kanjinai ryuuseigun no kakera teki na
Hanashi ga dekitemo itsuka sari yuku koto
Kiroku wa shinai de tsuuka chiten na no

Hitotsu no shinjitsu hitotsu ja nakatta
Doushitemo kienai futei kei no wakusei tanjou
Iwanai you ni shita sotto ushinau nara
Kioku no naka de wa yasashii mono ni natte...
[ Correct these Lyrics ]

To someone, because of someone, someone is
Just floating away on shimmering ripples
For the present time, with the present time, the present time has
an idea connected, provided it's deja vu

Amidst the fake scenery
I alone had options, but
the next situation was changed
What is the power to find an exit?

From where do dreams come to people?
Though I have these questions, the result is the same

The one truth was not just one
No matter what, this planet without definite form does not vanish
I made a point to not say it; when that is secretly lost
It becomes something kind in my memories

On this night, with this night, this night's
Duration, if we swim through it, we will not be noticed
With before, during before, before then
I had already made preparations with temporary will

The MUSICA will end soon
Therefore the weight was similar to that of air
If we were to meet somewhere else
I probably would not be believed, so it is impossible

If people move in accordance to their dreams
Everyone would smile having waited anxiously

Someday there will be resolution, the me of that day
Will not be able to feel these meteor fragment-like surroundings
Though I can say it, do not make record
Of its leaving someday, it is just the passing-through point

The one truth was not just one
No matter what, this planet without definite form does not vanish
I made a point to not say it; when that is secretly lost
It is becoming something kind in my memories
[ Correct these Lyrics ]

We currently do not have these lyrics in Kanji. If you would like to submit them, please use the form below.

(or login to use Username)
[ Or you can Request them: ]

Romaji

Dare ni dare wo dare ga
Yurasu sazanami nagasareru dake
Ima wa ima to ima wo
Tsunagu rinen ga aru to suitei kishi

Uso ni mieta keshiki
Hitori kakaeru sentakushi demo
Jigo no muki wo kaeta
Deguchi sagashite sono chikara wa nani?

Yume wa doko kara hito ni hairu no?
Gimon mottetemo kekka onnaji

Hitotsu no shinjitsu hitotsu ja nakatta
Doushitemo kienai futei kei no wakusei tanjou
Iwanai you ni shita sotto ushinau nara
Kioku no naka de wa yasashii mono ni naru

Yoru wa yoru to yoru no
Hazama oyugeba kitsukekare wa shinai
Mae to mae ni mae ga
Sude ni junbi wo shita to zantei ishi

Sugu ni owaru MUSICA
Dakara kuuki to yoku nita omosa
Chigau bashou de aeba
Tabun shinjite moraenai kara muri...

Yume no douri ni hito ga ugokeba
Konran matteta to warau zen'in

Itsuka wa kaiketsu itsuka no watashi wa
Mawari wo kanjinai ryuuseigun no kakera teki na
Hanashi ga dekitemo itsuka sari yuku koto
Kiroku wa shinai de tsuuka chiten na no

Hitotsu no shinjitsu hitotsu ja nakatta
Doushitemo kienai futei kei no wakusei tanjou
Iwanai you ni shita sotto ushinau nara
Kioku no naka de wa yasashii mono ni natte...
[ Correct these Lyrics ]
English

To someone, because of someone, someone is
Just floating away on shimmering ripples
For the present time, with the present time, the present time has
an idea connected, provided it's deja vu

Amidst the fake scenery
I alone had options, but
the next situation was changed
What is the power to find an exit?

From where do dreams come to people?
Though I have these questions, the result is the same

The one truth was not just one
No matter what, this planet without definite form does not vanish
I made a point to not say it; when that is secretly lost
It becomes something kind in my memories

On this night, with this night, this night's
Duration, if we swim through it, we will not be noticed
With before, during before, before then
I had already made preparations with temporary will

The MUSICA will end soon
Therefore the weight was similar to that of air
If we were to meet somewhere else
I probably would not be believed, so it is impossible

If people move in accordance to their dreams
Everyone would smile having waited anxiously

Someday there will be resolution, the me of that day
Will not be able to feel these meteor fragment-like surroundings
Though I can say it, do not make record
Of its leaving someday, it is just the passing-through point

The one truth was not just one
No matter what, this planet without definite form does not vanish
I made a point to not say it; when that is secretly lost
It is becoming something kind in my memories
[ Correct these Lyrics ]



English Title: Musica of the Passing-Through Point
Description: Yuki's Theme
From Anime: The Melancholy of Haruhi Suzumiya (涼宮ハルヒの憂鬱)
Performed by: Chihara Minori (Nagato Yuki)
Lyrics by: Hata Aki (畑亜貴)
Arranged by: Takada Satoru
Additional Info:
Music

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: 涼宮ハルヒの憂鬱
Also Known As:
  • Suzumiya Haruhi no Yuuutsu
  • Suzumiya Haruhi no Yuu'utsu
Related Anime:
Released: 2006

[Correct Info]

Buy Tsuuka Chiten no Musica at


Tip Jar