Back to Top

Itou Shizuka - Salvia farinacea Lyrics

A Certain Magical Index Kaori Kanzaki Character Song Lyrics





Sazameku midori wa Odayakana hizashi ni asobi
Soshite Kono yo wa mata Heiwa no youna FURI shiteru

Mou, nani mo nakute Samete Soredemo Tachi agarimasuka?
(Mou ichido toimasu)
Motto, tsumi wo douzo Uso wo douzo Ayamachi de areba yurushimashou

Mune ni saita Ima Nageki wa BURUU
Hiraku somareba Taegataki setsunasa
Soredemo kesshite Me wo tojinai
Shisen no saki Te wo furu yo anata ga... Aoi shuusoku

Hitoke no nai machi wa Hyouga no sobie yori takaku
Soshite watashi mo mata Wakatta youna kao shiteru

Mou, namida nante Yamete Te no hira mo Yogoreta mama de (Nandomo toimasu)
Motto, fukai basho de oyogu Kokyuu sae mo kire Kire no seija tachi

Chiisaki hana Hora Kioku no BURUU
Tsumitoru hodo ni MONOKURO Iroasete
Soredemo kesshite akiramenai
Samui no nara Waga mi wo kasaneyou... Kiyoki seijaku

Mune ni saita Ima Nageki wa BURUU
Hiraku somareba Taegataki setsunasa
Soredemo kesshite Me wo tojinai
Omoi no tachi Furiorosu isshun

Chiisaki hana Hora Kioku no BURUU
Tsumitoru hodo ni MONOKURO Iroasete
Soredemo kesshite akiramenai
Nanbito sae sukuu yona hohoemi... Kore ga... Shuusoku...
[ Correct these Lyrics ]

The noisy green peacefully plays in the sunlight.
And so, this world once again fakes as if it at peace.

Now there is nothing left. Everything has become cold; Even so, will you stand up again?
(I will ask once more)
Take more sins. Take more lies. If you have mistakes, I shall forgive you.

The despair that has now bloomed in my heart is blue.
If it opens and dyes me, it will become an unbearable loneliness.
But even so, I will not close my eyes.
The you in front of my vision is... The blue resolution.

A town without people's presence is higher than a towering glacier.
And so, I once again put on a face that I know everything.

Stop the tears already. The palm of my hand is already sullied. (I will ask you over and over again)
I will swim in a deeper place, where every single breath is a saint.

This small flower, is, see, the blue of my memories,
Turned so dull and monochrome that you could just pluck it off.
But even so, I will never give up.
If you are cold, let us wrap our bodies around each other... A platonic silence.

The despair that has now bloomed in my heart is blue.
If it opens and dyes me, it will become an unbearable loneliness.
But even so, I will not close my eyes
In the moment the long sword of my feelings strikes down.

This small flower, is, see, the blue of my memories,
Turned so dull and monochrome that you could just pluck it off.
But even so, I will never give up.
That smile that seems like it could save countless people... This is... Resolution.
[ Correct these Lyrics ]

We currently do not have these lyrics in Kanji. If you would like to submit them, please use the form below.

(or login to use Username)
[ Or you can Request them: ]

Romaji

Sazameku midori wa Odayakana hizashi ni asobi
Soshite Kono yo wa mata Heiwa no youna FURI shiteru

Mou, nani mo nakute Samete Soredemo Tachi agarimasuka?
(Mou ichido toimasu)
Motto, tsumi wo douzo Uso wo douzo Ayamachi de areba yurushimashou

Mune ni saita Ima Nageki wa BURUU
Hiraku somareba Taegataki setsunasa
Soredemo kesshite Me wo tojinai
Shisen no saki Te wo furu yo anata ga... Aoi shuusoku

Hitoke no nai machi wa Hyouga no sobie yori takaku
Soshite watashi mo mata Wakatta youna kao shiteru

Mou, namida nante Yamete Te no hira mo Yogoreta mama de (Nandomo toimasu)
Motto, fukai basho de oyogu Kokyuu sae mo kire Kire no seija tachi

Chiisaki hana Hora Kioku no BURUU
Tsumitoru hodo ni MONOKURO Iroasete
Soredemo kesshite akiramenai
Samui no nara Waga mi wo kasaneyou... Kiyoki seijaku

Mune ni saita Ima Nageki wa BURUU
Hiraku somareba Taegataki setsunasa
Soredemo kesshite Me wo tojinai
Omoi no tachi Furiorosu isshun

Chiisaki hana Hora Kioku no BURUU
Tsumitoru hodo ni MONOKURO Iroasete
Soredemo kesshite akiramenai
Nanbito sae sukuu yona hohoemi... Kore ga... Shuusoku...
[ Correct these Lyrics ]
English

The noisy green peacefully plays in the sunlight.
And so, this world once again fakes as if it at peace.

Now there is nothing left. Everything has become cold; Even so, will you stand up again?
(I will ask once more)
Take more sins. Take more lies. If you have mistakes, I shall forgive you.

The despair that has now bloomed in my heart is blue.
If it opens and dyes me, it will become an unbearable loneliness.
But even so, I will not close my eyes.
The you in front of my vision is... The blue resolution.

A town without people's presence is higher than a towering glacier.
And so, I once again put on a face that I know everything.

Stop the tears already. The palm of my hand is already sullied. (I will ask you over and over again)
I will swim in a deeper place, where every single breath is a saint.

This small flower, is, see, the blue of my memories,
Turned so dull and monochrome that you could just pluck it off.
But even so, I will never give up.
If you are cold, let us wrap our bodies around each other... A platonic silence.

The despair that has now bloomed in my heart is blue.
If it opens and dyes me, it will become an unbearable loneliness.
But even so, I will not close my eyes
In the moment the long sword of my feelings strikes down.

This small flower, is, see, the blue of my memories,
Turned so dull and monochrome that you could just pluck it off.
But even so, I will never give up.
That smile that seems like it could save countless people... This is... Resolution.
[ Correct these Lyrics ]



Description: Kaori Kanzaki Character Song
From Anime: To Aru Majutsu no Index (とある魔術の禁書目録)
Performed by: Itou Shizuka
Lyrics by: Kumano Kiyomi (くまのきよみ)
Composed by: Wakabayashi Mio
Arranged by: Watanabe Tsuyoshi

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: とある魔術の禁書目録
English Title: A Certain Magical Index
Also Known As: Toaru Majutsu no Kinsho Mokuroku
Related Anime:
Released: 2008

[Correct Info]

Buy Salvia farinacea at


Tip Jar