Back to Top

wacci - Kirameki Video (MV)

Your Lie in April Ending 1 Video




Japanese Title: キラメキ
English Title: Sparkle
Description: Ending 1
From Anime: Shigatsu wa Kimi no Uso (四月は君の嘘)
Performed by: wacci
Lyrics by: Yohei Hashiguchi (橋口洋平)
Composed by: Yohei Hashiguchi (橋口洋平)
Arranged by: wacc , Ikoman
Episodes: 1-11
Released: December 3rd, 2014

[Correct Info]

4.29 [7 votes]
TV Size Full Size Official



[TV Version]

Ochikondeta toki mo ki ga tsukeba waratteru
Futari nara sekai wa iki wo fukikaeshita

Onaji jikan wo wakeai nagara futari de sugoseta kiseki wo
Korekara saki mo tsunagetainda chanto me wo mite tsutaetai

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Kiiteitai koe wa kimi no mono datta yo
Mimi wo tsutai karadajuu wo tsutsumu you na sono koe datta
Hoka no dare demo nai kimi ja nakya dame da yo
Itsumademo soba ni itai to omoeta



[Full Version]

Ochikondeta toki mo ki ga tsukeba waratteru
Futari nara sekai wa iki wo fukikaeshita

Itsumo no kaerimichi ashioto kizamu RIZUMU
Ameagari machi wo nukete yuku kaze no yasashii nioi

Onaji jikan wo wakeai nagara futari de sugoseta kiseki wo
Korekara saki mo tsunagetainda chanto me wo mite tsutaetai

Tsunaideitai te wa kimi no mono datta yo
Nigirikata de nani mo kamo wo tsutae aeru sono te datta
Hoka no dare demo nai kimi ja nakya dame da yo
Itsumademo soba ni itai to omoeta

Furikaette mite mo inai no wa wakatteru
Na no ni mata namae yobareta ki ga shite miwatashite miru

Kado wo magareba hohaba awaseta ano koro ni modoreru you na
Sakura no AACHI ima wa sono ha wo ORENJI ni someteru kedo

Sakasetai egao wa kimi no mono datta yo
Machi irodoru kigi no you ni kirei na akai sono hoho datta
Omoide ga maichiru komiageru omoi wo
Dokomademo tooi sora e to tobashita

Kiiteitai koe wa kimi no mono datta yo
Mimi wo tsutai karadajuu wo tsutsumu you na sono koe datta
Deai kara subete ga kakegae no nai hibi
Itsumademo kono mune ni aru yo arigatou
[ Correct these Lyrics ]

[TV Version]

Even if we're feeling down, we'd smile once we realize,
That as long as we're together, our world would come to life once again

The times we spent together, and the miracles we created,
I want to convey all these feelings; hoping I can always be with you

All I want to hear is your voice,
And have it resonate undulatingly throughout me once more

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

I want to be by your side, and not just any other person's,
For you're irreplaceable in my heart, forever and always.



[Full Version]

Even if we're feeling down, we'd smile once we realize,
That as long as we're together, our world would come to life once again

The rhythm of our footsteps, as we walked our usual way home,
And the scent an occasional breeze brings after a rainy day

The times we spent together, and the miracles we created,
I want to convey all these feelings; hoping I can always be with you

Those hands of yours, are what I wish to hold most,
For we can share our feelings, as long as we try
I want to be by your side, and not just any other person's,
For you're irreplaceable in my heart, forever and always.

You're no longer here by my side, I'm well aware of that
Even then, I glanced back once more, thinking that you called out to me

And the sakura flowers at the arch we used to frequent,
Makes me feel like we could return to the past, even though they're now tinted in orange

All I wanted to see is your smile,
And have your beauty colour my world in pastel once more
Recalling the memories that welled up inside me,
I let out my feelings, hoping they'll reach out to you far away

All I want to hear is your voice,
And have it resonate undulatingly throughout me once more
And the times we spent together, are all irreplaceable in my heart
I'll treasure these memories you gave me, so thank you
[ Correct these Lyrics ]

[TVバージョン]

落ち込んでた時も気がつけば笑っている
二人なら世界は息を吹き返した

同じ時間を分け合いながら二人で過ごせた奇跡を
これから先も繋げたいんだ ちゃんと目を見て伝えたい

聞いていたい声は君のものだったよ
耳を伝い身体中を包むようなその声だった
他の誰でもない君じゃなきゃ駄目だよ
いつまでもそばにいたいと思えた



[FULLバージョン]

落ち込んでた時も気がつけば笑っている
二人なら世界は息を吹き返した

いつもの帰り道足音刻むリズム
雨上がり 町を抜けて行く風の優しい匂い

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

同じ時間を分け合いながら二人で過ごせた奇跡を
これから先も繋げたいんだ ちゃんと目を見て伝えたい

繋いでいたい手は君のものだったよ
握り方で何もかもを伝え合えるその手だった
他の誰でもない君じゃなきゃ駄目だよ
いつまでもそばにいたいと思えた

振り返って見てもいないのは分かっている
なのにまた名前呼ばれた気がして見渡してみる

角を曲がれば歩幅合わせたあの頃に戻れるような
桜のアーチ今はその葉をオレンジに染めてるけど

咲かせたい笑顔は君のものだったよ
街彩る木々のようにきれいな赤いその頬だった
思い出が舞い散る込み上げる想いを
どこまでも遠い空へと飛ばした

聞いていたい声は君のものだったよ
耳を伝い身体中を包むようなその声だった
出会いから全てがかけがえのない日々
いつまでもこの胸にあるよ
ありがとう
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


[TV Version]

Ochikondeta toki mo ki ga tsukeba waratteru
Futari nara sekai wa iki wo fukikaeshita

Onaji jikan wo wakeai nagara futari de sugoseta kiseki wo
Korekara saki mo tsunagetainda chanto me wo mite tsutaetai

Kiiteitai koe wa kimi no mono datta yo
Mimi wo tsutai karadajuu wo tsutsumu you na sono koe datta
Hoka no dare demo nai kimi ja nakya dame da yo
Itsumademo soba ni itai to omoeta



[Full Version]

Ochikondeta toki mo ki ga tsukeba waratteru
Futari nara sekai wa iki wo fukikaeshita

Itsumo no kaerimichi ashioto kizamu RIZUMU
Ameagari machi wo nukete yuku kaze no yasashii nioi

Onaji jikan wo wakeai nagara futari de sugoseta kiseki wo
Korekara saki mo tsunagetainda chanto me wo mite tsutaetai

Tsunaideitai te wa kimi no mono datta yo
Nigirikata de nani mo kamo wo tsutae aeru sono te datta
Hoka no dare demo nai kimi ja nakya dame da yo
Itsumademo soba ni itai to omoeta

Furikaette mite mo inai no wa wakatteru
Na no ni mata namae yobareta ki ga shite miwatashite miru

Kado wo magareba hohaba awaseta ano koro ni modoreru you na
Sakura no AACHI ima wa sono ha wo ORENJI ni someteru kedo

Sakasetai egao wa kimi no mono datta yo
Machi irodoru kigi no you ni kirei na akai sono hoho datta
Omoide ga maichiru komiageru omoi wo
Dokomademo tooi sora e to tobashita

Kiiteitai koe wa kimi no mono datta yo
Mimi wo tsutai karadajuu wo tsutsumu you na sono koe datta
Deai kara subete ga kakegae no nai hibi
Itsumademo kono mune ni aru yo arigatou
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


[TV Version]

Even if we're feeling down, we'd smile once we realize,
That as long as we're together, our world would come to life once again

The times we spent together, and the miracles we created,
I want to convey all these feelings; hoping I can always be with you

All I want to hear is your voice,
And have it resonate undulatingly throughout me once more

I want to be by your side, and not just any other person's,
For you're irreplaceable in my heart, forever and always.



[Full Version]

Even if we're feeling down, we'd smile once we realize,
That as long as we're together, our world would come to life once again

The rhythm of our footsteps, as we walked our usual way home,
And the scent an occasional breeze brings after a rainy day

The times we spent together, and the miracles we created,
I want to convey all these feelings; hoping I can always be with you

Those hands of yours, are what I wish to hold most,
For we can share our feelings, as long as we try
I want to be by your side, and not just any other person's,
For you're irreplaceable in my heart, forever and always.

You're no longer here by my side, I'm well aware of that
Even then, I glanced back once more, thinking that you called out to me

And the sakura flowers at the arch we used to frequent,
Makes me feel like we could return to the past, even though they're now tinted in orange

All I wanted to see is your smile,
And have your beauty colour my world in pastel once more
Recalling the memories that welled up inside me,
I let out my feelings, hoping they'll reach out to you far away

All I want to hear is your voice,
And have it resonate undulatingly throughout me once more
And the times we spent together, are all irreplaceable in my heart
I'll treasure these memories you gave me, so thank you
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


[TVバージョン]

落ち込んでた時も気がつけば笑っている
二人なら世界は息を吹き返した

同じ時間を分け合いながら二人で過ごせた奇跡を
これから先も繋げたいんだ ちゃんと目を見て伝えたい

聞いていたい声は君のものだったよ
耳を伝い身体中を包むようなその声だった
他の誰でもない君じゃなきゃ駄目だよ
いつまでもそばにいたいと思えた



[FULLバージョン]

落ち込んでた時も気がつけば笑っている
二人なら世界は息を吹き返した

いつもの帰り道足音刻むリズム
雨上がり 町を抜けて行く風の優しい匂い

同じ時間を分け合いながら二人で過ごせた奇跡を
これから先も繋げたいんだ ちゃんと目を見て伝えたい

繋いでいたい手は君のものだったよ
握り方で何もかもを伝え合えるその手だった
他の誰でもない君じゃなきゃ駄目だよ
いつまでもそばにいたいと思えた

振り返って見てもいないのは分かっている
なのにまた名前呼ばれた気がして見渡してみる

角を曲がれば歩幅合わせたあの頃に戻れるような
桜のアーチ今はその葉をオレンジに染めてるけど

咲かせたい笑顔は君のものだったよ
街彩る木々のようにきれいな赤いその頬だった
思い出が舞い散る込み上げる想いを
どこまでも遠い空へと飛ばした

聞いていたい声は君のものだったよ
耳を伝い身体中を包むようなその声だった
出会いから全てがかけがえのない日々
いつまでもこの胸にあるよ
ありがとう
[ Correct these Lyrics ]

[ Thanks to clashmachanich for adding these lyrics ]
Writer: Youhei Hashiguchi
Copyright: Lyrics © BMG Rights Management


Tags:
No tags yet


Japanese Title: 四月は君の嘘
English Title: Your Lie in April
Released: 2014

[Correct Info]

Buy Kirameki at


Tip Jar