Back to Top Down To Bottom

Hanamori Yumiri - Tamashii Lyrics

Yuki Yuna is a Hero: The Washio Sumi Chapter Ending 2 Lyrics

Full Size




Nan no tame umaretekita ka nante
Kitto saigo made mou wakaranai kamo shirenaideshou
Moshimo moshimo mirai no kimi ga naku to shite mo
Potsuri potsuri furikaerazu ikudarou na
Ibitsudatta togatta ishikoro korogari
Ame ni utare chiisaku maruku natta
Mata ne tte kimi wo mite sou tsubuyaite
Ashita e no michishirube wo tadottearuita
Mienakute mo kikoenakute mo
Soredemo soredemo kanjirareru you na nukumori wo
Kitto hito wa shiawase to yobu yo
Nande ka na sayonara no toki wa kuru
Ano hi iki wo shinai kotori wo kakaete furueta
Marude marude saisho kara sou datta you ni
Sotto sotto yawarakai hane kaze ni yureta
Tsukiakari poutto ukande nijindeku
Tobitobi no kioku wa sora ni tadayou
Matanette kimi mo mata itta ki ga shite
Oborogena eien demo shinjiteirareta
Tookute mo todokanakute mo
Koko kara koko kara okuritsudzukeruyo
Namida wo kakushita kimi e kimi e no tayori wo
[thanks for visiting animesonglyrcs.com]
Kono tamashii ni kizamareta no wa
Itai hodo shimikomu shiawasede
Owari wo mita toki
Jibun ni owari ga kuru to dare mo omowanakatta
Matanette kimi wo mite sou tsubuyaite
Ashita e no michishirube wo tadottearuita
Mienakute mo kikoenakute mo
Soredemo soredemo kanjirareru yo
Kimi ga kureta fukai nukumori wo
Matanette kimi mo mata itta ki ga shite
Oborogena eien demo shinjiteirareta
Tookute mo todokanakute mo
Koko kara koko kara okuritsudzukeruyo
Namida wo kakushita kimi e kimi e no tayori wo
Daijoubu sabishiku natta toki wa
Hitomi wo tojireba sugu kimi ni ai ni iku kara
[ Correct these Lyrics ]

What was the purpose of my being born?
Surely I may not understand it until the very end.
Even if, even if the future you cries.
Bit by bit, without looking back, you'll go on, I suppose.
A warped, jagged pebble rolled.
Beaten by the rain, it grew small and round.
And I whispered, "See you again," as I looked at you.
I walked along, tracing the signpost toward tomorrow.
Even if I can't see it, even if I can't hear it.
Yet, yet a warmth that I can still feel.
Surely people would call that happiness.
I wonder why the time of goodbye comes.
That day I trembled, cradling a bird that would not breathe.
As if, as if, it had been that way from the very beginning.
Gently, gently, soft wings swayed in the wind.
Moonlight glows softly, and blurs.
Fragmented memories drift in the sky.
[thanks for visiting animesonglyrcs.com]
I feel as if you also said "see you" again.
I could believe, even in a hazy eternity.
Even if it's distant, even if it cannot reach.
From here on, from here I will keep sending.
Letters to you, to the you who hid your tears.
What has been etched into this soul
With a happiness that sinks in to the point of pain.
When I saw the end,
No one thought that an end would come to me.
And I whispered, "See you again" as I looked at you.
I walked along, tracing the signpost toward tomorrow.
Even if I can't see it, even if I can't hear it.
Even so, even so I can feel it.
The deep warmth you gave me.
I feel as if you also said "see you" again.
I could believe, even in a hazy eternity.
Even if it's far away, even if it can't reach.
From here onward, I will keep sending.
Letters to you, to the you who hid your tears.
It's okay. When you feel lonely,
If you close your eyes, I'll come to you right away.
[ Correct these Lyrics ]

なんのため 生まれてきたかなんて
きっと最後までもう分からないかもしれないでしょう
もしも もしも 未来の君が泣くとしても
ぽつり ぽつり 振り返らず行くだろうな
歪だった 尖った石ころ転がり
雨に打たれ 小さく丸くなった
またねって 君を見てそう呟いて
明日への道しるべを辿って歩いた
見えなくても 聞こえなくても
それでも それでも感じられるような温もりを
きっと人はしあわせと呼ぶよ
なんでかな さよならの時はくる
あの日 息をしない小鳥を抱えて震えた
まるで まるで 最初からそうだったように
そっと そっと 柔らかい羽 風に揺れた
月明かりぽうっと浮かんで滲んでく
飛び飛びの記憶は空に漂う
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
またねって君もまた言った気がして
おぼろげな永遠でも信じていられた
遠くても 届かなくても
ここから ここから送り続けるよ
涙を隠した 君へ 君への便りを
このたましいに刻まれたのは
痛いほど染み込むしあわせで
終わりを見たとき
自分に終わりがくると誰も思わなかった
またねって 君を見てそう呟いて
明日への道しるべを辿って歩いた
見えなくても 聞こえなくても
それでも それでも感じられるよ
君がくれた深い温もりを
またねって君もまた言った気がして
おぼろげな永遠でも信じていられた
遠くても 届かなくても
ここから ここから送り続けるよ
涙を隠した 君へ 君への便りを
大丈夫 さみしくなった時は
瞳を閉じればすぐ君に会いに行くから
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Nan no tame umaretekita ka nante
Kitto saigo made mou wakaranai kamo shirenaideshou
Moshimo moshimo mirai no kimi ga naku to shite mo
Potsuri potsuri furikaerazu ikudarou na
Ibitsudatta togatta ishikoro korogari
Ame ni utare chiisaku maruku natta

Mata ne tte kimi wo mite sou tsubuyaite
Ashita e no michishirube wo tadottearuita
Mienakute mo kikoenakute mo
Soredemo soredemo kanjirareru you na nukumori wo
Kitto hito wa shiawase to yobu yo

Nande ka na sayonara no toki wa kuru
Ano hi iki wo shinai kotori wo kakaete furueta
Marude marude saisho kara sou datta you ni
Sotto sotto yawarakai hane kaze ni yureta

Tsukiakari poutto ukande nijindeku
Tobitobi no kioku wa sora ni tadayou

Matanette kimi mo mata itta ki ga shite
Oborogena eien demo shinjiteirareta
Tookute mo todokanakute mo
Koko kara koko kara okuritsudzukeruyo
Namida wo kakushita kimi e kimi e no tayori wo

Kono tamashii ni kizamareta no wa
Itai hodo shimikomu shiawasede
Owari wo mita toki
Jibun ni owari ga kuru to dare mo omowanakatta

Matanette kimi wo mite sou tsubuyaite
Ashita e no michishirube wo tadottearuita
Mienakute mo kikoenakute mo
Soredemo soredemo kanjirareru yo
Kimi ga kureta fukai nukumori wo

Matanette kimi mo mata itta ki ga shite
Oborogena eien demo shinjiteirareta
Tookute mo todokanakute mo
Koko kara koko kara okuritsudzukeruyo
Namida wo kakushita kimi e kimi e no tayori wo

Daijoubu sabishiku natta toki wa
Hitomi wo tojireba sugu kimi ni ai ni iku kara
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


What was the purpose of my being born?
Surely I may not understand it until the very end.
Even if, even if the future you cries.
Bit by bit, without looking back, you'll go on, I suppose.

A warped, jagged pebble rolled.
Beaten by the rain, it grew small and round.

And I whispered, "See you again," as I looked at you.
I walked along, tracing the signpost toward tomorrow.
Even if I can't see it, even if I can't hear it.
Yet, yet a warmth that I can still feel.
Surely people would call that happiness.

I wonder why the time of goodbye comes.
That day I trembled, cradling a bird that would not breathe.
As if, as if, it had been that way from the very beginning.
Gently, gently, soft wings swayed in the wind.

Moonlight glows softly, and blurs.
Fragmented memories drift in the sky.

I feel as if you also said "see you" again.
I could believe, even in a hazy eternity.
Even if it's distant, even if it cannot reach.
From here on, from here I will keep sending.
Letters to you, to the you who hid your tears.

What has been etched into this soul
With a happiness that sinks in to the point of pain.
When I saw the end,
No one thought that an end would come to me.

And I whispered, "See you again" as I looked at you.
I walked along, tracing the signpost toward tomorrow.
Even if I can't see it, even if I can't hear it.
Even so, even so I can feel it.
The deep warmth you gave me.

I feel as if you also said "see you" again.
I could believe, even in a hazy eternity.
Even if it's far away, even if it can't reach.
From here onward, I will keep sending.
Letters to you, to the you who hid your tears.

It's okay. When you feel lonely,
If you close your eyes, I'll come to you right away.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


なんのため 生まれてきたかなんて
きっと最後までもう分からないかもしれないでしょう
もしも もしも 未来の君が泣くとしても
ぽつり ぽつり 振り返らず行くだろうな

歪だった 尖った石ころ転がり
雨に打たれ 小さく丸くなった

またねって 君を見てそう呟いて
明日への道しるべを辿って歩いた
見えなくても 聞こえなくても
それでも それでも感じられるような温もりを
きっと人はしあわせと呼ぶよ

なんでかな さよならの時はくる
あの日 息をしない小鳥を抱えて震えた
まるで まるで 最初からそうだったように
そっと そっと 柔らかい羽 風に揺れた

月明かりぽうっと浮かんで滲んでく
飛び飛びの記憶は空に漂う

またねって君もまた言った気がして
おぼろげな永遠でも信じていられた
遠くても 届かなくても
ここから ここから送り続けるよ
涙を隠した 君へ 君への便りを

このたましいに刻まれたのは
痛いほど染み込むしあわせで
終わりを見たとき
自分に終わりがくると誰も思わなかった

またねって 君を見てそう呟いて
明日への道しるべを辿って歩いた
見えなくても 聞こえなくても
それでも それでも感じられるよ
君がくれた深い温もりを

またねって君もまた言った気がして
おぼろげな永遠でも信じていられた
遠くても 届かなくても
ここから ここから送り続けるよ
涙を隠した 君へ 君への便りを

大丈夫 さみしくなった時は
瞳を閉じればすぐ君に会いに行くから
[ Correct these Lyrics ]

[ Thanks to Snowkill for adding these lyrics ]
Writer: Kanata Nakamura, Hirotomo, Kohei Tsukada
Copyright: Lyrics © Universal Music Publishing Group



Hanamori Yumiri - Tamashii Video
(Show video at the top of the page)


Japanese Title: たましい
English Title: Soul
Description: Ending 2
From Anime: Yuuki Yuuna wa Yuusha de Aru: Washio Sumi no Shou (結城友奈は勇者である -鷲尾須美の章-)
From Season: Fall 2017
Performed by: Gin Minosa (CV: Hanamori Yumiri)
Released: 2017

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: 結城友奈は勇者である -鷲尾須美の章-
English Title: Yuki Yuna is a Hero: The Washio Sumi Chapter
Related Anime:
Released: 2017

[Correct Info]

Buy Tamashii at


Tip Jar