Tatoeba, saigo ni kono uta ga nakutemo Sekai wa nani hitotsu kawari wa shinai kedo Tatoeba, chiisana chiisana bokura ga Kinou yori kibou yori ni nareba ii
Kanashimi to yume to koi to tezukuri no garakuta o kaki atsume tesa Himitsu no takarako, kokoro ni tsumete
Kimi ga kaita sekai ga ikiru imi ni natta Machi ga sawayaka ni naida
Kono uta ga itsuka todoite kuretara Sore dake de kitto imi ga aru hazu da Kirei goto datte warawarete shimai-sou demo
Kimi ga kurushinde tsukutta kono basho Mamoreru ka wakannai keredo Tada, kimi no mama de Shinde yokeru koto ga yurusareru hi o inotte
Tatoeba, kono uta ga owatta ato mo Kimi no egaita inochi wa nokotte iku nda Tatoeba, sekai goto kawatta to shite mo Mata mitsukeru kara
Sore made, tsuzukete.
[Full Version]
Tatoeba, saigo ni kono uta ga nakutemo Sekai wa nani hitotsu kawari wa shinai kedo Tatoeba, chiisana chiisana bokura ga Kinou yori kibou yori ni nareba ii
Kanashimi to yume to koi to tezukuri no garakuta o kaki atsume tesa Himitsu no takarako, kokoro ni tsumete
Kimi ga egaita sekai ga ikiru imi ni natta Machi ga sawayaka ni naida
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
Kono uta ga itsuka todoite kuretara Sore dake de kitto imi ga aru hazu da Kirei goto datte warawarete shimai-sou demo
Kimi ga kurushinde tsukutta kono basho Mamoreru ka wakannai keredo Tada, kimi no mama de Shinde yokeru koto ga yurusareru hi o inotte
Azato-sa de hito ga sukueru no nara yorokonde sono yaku o katte deyou Kosurare tsuzuketa shirabe to kotoba, saki ni kuru no wa kane ka taikutsu ka
"Sonokyoku, dare ni sasatteru ndarou?" Jitsu wa dare ni mo wakattenai kamo
Keredo akirame ga warui bokura wa Yusaburu nanika o motome tsuzukeru
Todokisou de, sou de, sou de, sou de, sou de, te o suberi ochita Kono mama, sorenari na manmade, iitsuzukete shimai-sou da Kimi wa ima no boku o mite dou omotte iru darou ka Kimi wa ima no boku o mite warau darou ka
Ikite, ikinuite, bokura wa itsu made tsuzuite iku ndarou ka?
Kono kyoku ga itsuka todoimasu you ni Tatta 3-pun to sukoshi no jikoman no merodi
Kono uta ga itsuka todoite kuretara Sore dake de kitto imi ga aru hazu da Kirei goto datte warawarete shimai-sou demo
Kimi ga kurushinde tsukutta kono basho Mamoreru ka wakannai keredo Tada, kimi no mama de Shinde yokeru koto ga yurusareru hi o inotte
Tatoeba, kono uta ga owatta ato mo Kimi no egaita inochi wa nokotte iku nda Tatoeba, sekai goto kawatta to shite mo Mata mitsukeru kara
For example, even if this song ends The world won't change in the slightest, but For example, if we, as small as we are Become a little more hopeful than yesterday, that would be good
Gathering sadness, dreams, love, and handmade junk We fill our secret treasure box inside our hearts
The world you drew became the meaning of life And the town calmed in a refreshing breeze
If this song reaches you someday That alone will surely give it meaning Even if it seems like a beautiful lie and I'm laughed at for it
The place you created through your suffering I don't know if I can protect it, but Just as you are I pray for the day I can accept that you could die as you are
For example, even after this song ends The life you drew will remain For example, even if the world changes completely I'll find it again
Until then, keep going
[Full Version]
For example, even if this song ends The world won't change in the slightest, but For example, if we, as small as we are Become a little more hopeful than yesterday, that would be good
Gathering sadness, dreams, love, and handmade junk We fill our secret treasure box inside our hearts
The world you drew became the meaning of life And the town calmed in a refreshing breeze
[thanks for visiting animesonglyrics.com]
If this song reaches you someday That alone will surely give it meaning Even if it seems like a beautiful lie and I'm laughed at for it
The place you created through your suffering I don't know if I can protect it, but Just as you are I pray for the day I can accept that you could die as you are
If people could be saved by craftiness, I'd gladly take that role The repeated melody and words, will it be money or boredom that comes first?
"Who is this song reaching?" Actually, maybe no one really understands
But we, who are bad at giving up Keep searching for something that will stir us
It felt like it was almost there, almost there, almost there, almost there, almost there, and my hand slipped At this rate, I might just stay as I am and keep going I wonder what you think of me now Will you laugh when you see me now?
Living, surviving, I wonder how long we'll continue this for
I hope this song will reach someday Just three minutes and a little bit of self-satisfied melody
If this song reaches you someday That alone will surely give it meaning Even if it seems like a beautiful lie and I'm laughed at for it
The place you created through your suffering I don't know if I can protect it, but Just as you are I pray for the day I can accept that you could die as you are
For example, even after this song ends The life you drew will remain For example, even if the world changes completely I'll find it again
Tatoeba, saigo ni kono uta ga nakutemo Sekai wa nani hitotsu kawari wa shinai kedo Tatoeba, chiisana chiisana bokura ga Kinou yori kibou yori ni nareba ii
Kanashimi to yume to koi to tezukuri no garakuta o kaki atsume tesa Himitsu no takarako, kokoro ni tsumete
Kimi ga kaita sekai ga ikiru imi ni natta Machi ga sawayaka ni naida
Kono uta ga itsuka todoite kuretara Sore dake de kitto imi ga aru hazu da Kirei goto datte warawarete shimai-sou demo
Kimi ga kurushinde tsukutta kono basho Mamoreru ka wakannai keredo Tada, kimi no mama de Shinde yokeru koto ga yurusareru hi o inotte
Tatoeba, kono uta ga owatta ato mo Kimi no egaita inochi wa nokotte iku nda Tatoeba, sekai goto kawatta to shite mo Mata mitsukeru kara
Sore made, tsuzukete.
[Full Version]
Tatoeba, saigo ni kono uta ga nakutemo Sekai wa nani hitotsu kawari wa shinai kedo Tatoeba, chiisana chiisana bokura ga Kinou yori kibou yori ni nareba ii
Kanashimi to yume to koi to tezukuri no garakuta o kaki atsume tesa Himitsu no takarako, kokoro ni tsumete
Kimi ga egaita sekai ga ikiru imi ni natta Machi ga sawayaka ni naida
Kono uta ga itsuka todoite kuretara Sore dake de kitto imi ga aru hazu da Kirei goto datte warawarete shimai-sou demo
Kimi ga kurushinde tsukutta kono basho Mamoreru ka wakannai keredo Tada, kimi no mama de Shinde yokeru koto ga yurusareru hi o inotte
Azato-sa de hito ga sukueru no nara yorokonde sono yaku o katte deyou Kosurare tsuzuketa shirabe to kotoba, saki ni kuru no wa kane ka taikutsu ka
"Sonokyoku, dare ni sasatteru ndarou?" Jitsu wa dare ni mo wakattenai kamo
Keredo akirame ga warui bokura wa Yusaburu nanika o motome tsuzukeru
Todokisou de, sou de, sou de, sou de, sou de, te o suberi ochita Kono mama, sorenari na manmade, iitsuzukete shimai-sou da Kimi wa ima no boku o mite dou omotte iru darou ka Kimi wa ima no boku o mite warau darou ka
Ikite, ikinuite, bokura wa itsu made tsuzuite iku ndarou ka?
Kono kyoku ga itsuka todoimasu you ni Tatta 3-pun to sukoshi no jikoman no merodi
Kono uta ga itsuka todoite kuretara Sore dake de kitto imi ga aru hazu da Kirei goto datte warawarete shimai-sou demo
Kimi ga kurushinde tsukutta kono basho Mamoreru ka wakannai keredo Tada, kimi no mama de Shinde yokeru koto ga yurusareru hi o inotte
Tatoeba, kono uta ga owatta ato mo Kimi no egaita inochi wa nokotte iku nda Tatoeba, sekai goto kawatta to shite mo Mata mitsukeru kara
For example, even if this song ends The world won't change in the slightest, but For example, if we, as small as we are Become a little more hopeful than yesterday, that would be good
Gathering sadness, dreams, love, and handmade junk We fill our secret treasure box inside our hearts
The world you drew became the meaning of life And the town calmed in a refreshing breeze
If this song reaches you someday That alone will surely give it meaning Even if it seems like a beautiful lie and I'm laughed at for it
The place you created through your suffering I don't know if I can protect it, but Just as you are I pray for the day I can accept that you could die as you are
For example, even after this song ends The life you drew will remain For example, even if the world changes completely I'll find it again
Until then, keep going
[Full Version]
For example, even if this song ends The world won't change in the slightest, but For example, if we, as small as we are Become a little more hopeful than yesterday, that would be good
Gathering sadness, dreams, love, and handmade junk We fill our secret treasure box inside our hearts
The world you drew became the meaning of life And the town calmed in a refreshing breeze
If this song reaches you someday That alone will surely give it meaning Even if it seems like a beautiful lie and I'm laughed at for it
The place you created through your suffering I don't know if I can protect it, but Just as you are I pray for the day I can accept that you could die as you are
If people could be saved by craftiness, I'd gladly take that role The repeated melody and words, will it be money or boredom that comes first?
"Who is this song reaching?" Actually, maybe no one really understands
But we, who are bad at giving up Keep searching for something that will stir us
It felt like it was almost there, almost there, almost there, almost there, almost there, and my hand slipped At this rate, I might just stay as I am and keep going I wonder what you think of me now Will you laugh when you see me now?
Living, surviving, I wonder how long we'll continue this for
I hope this song will reach someday Just three minutes and a little bit of self-satisfied melody
If this song reaches you someday That alone will surely give it meaning Even if it seems like a beautiful lie and I'm laughed at for it
The place you created through your suffering I don't know if I can protect it, but Just as you are I pray for the day I can accept that you could die as you are
For example, even after this song ends The life you drew will remain For example, even if the world changes completely I'll find it again
Natsuko Hirose graduated from high school and quickly blossomed into a talented animator, making her directorial debut in no time. Her first directorial work became a massive hit and even turned into a social phenomenon.
She was praised as a rising genius director by the public, and her next project was set to be a romantic comedy film about first love!
However, having never experienced love herself, Natsuko finds herself struggling to understand the concept of first love. As a result, she becomes unable to draw the storyboard, and the production of the film begins to hit a standstill.