Back to Top

Galileo Galilei - Climber Lyrics

Haikyu!! Ending 1 Lyrics

5.00 [2 votes]




Bokura no yama wo nobotteitanda
Surihetteku nowa jikan dake janai
Jiyuu wo shiru to tobitakunatte
Afureru kimochi ni kidzuiteshimau yo

Ima nimo todokisou dayo chikadzuku tabi ni kirameki
Me no mae ni hirogaru bokura no tame no keshiki

Korekara datte boku no hai wa
Nobotte oriru made iki dekiru yo
Tadoritsuitemo "mokkai!" tte kanji
Mezasu sono chouten

Giwaku wo wasurete wa fumikonde
Massugu tondeiku bokura
Aegu you ni chuu wo oyoida te ga
Tsukanda sono setsuna

Kakeashi no hyappo ni kasaneru omoi ga
Tsukinai you ni kuzurenai you ni
Jibun wo shiru to tobenakunatte
Afureru kimochi mo hara ni kukurunda

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Hosometa me de niranda mabushisugiru hizashi to
Kibishisa mashiteku bokura no tame no keshiki

Korekara datte boku no hai wa
Sora made tsuitatte iki dekiru yo
Asayake ni muke "mokkai!" tte kanji
Mezasu sono chouten

Tachidomattemo ashibumi shite
Massugu tobu chansu wo matsu yo
Motometa yubi no saki tsukitatete
Hikkaita sono setsuna

Kuraimaa ima sugu kono bokura ni

Setsuna wo kure
Setsuna wo kure
Setsuna wo kure
Me ga samete
Shimau mae ni
Me ga sameru
You na
Setsuna wo
Kure yo
[ Correct these Lyrics ]

We were climbing our mountain,
And more than just time was getting worn down.
But once we learn of freedom, we'll wish to fly,
And take notice of this overflowing feeling.

We feel like we'll reach it at any second - it shines brightly the closer we get,
Spreading out before our eyes: A scenery meant for us alone!

My lungs can keep breathing,
For as long as it takes to get up and back down;
Even if I finally arrive, I'll say, "One more time!"
Just keep aiming for the top!

Forgetting all doubt and stepping on in,
We fly onward, straight ahead -
Toward that moment grasped by our hands,
As they swam fitfully through open air! That moment...

This emotion builds every hundred doubled-timed steps we take;
We try to keep it from dying out... from crumbling away...
If we become aware of ourselves, we'll lose our ability to fly,
And that overflowing feeling will get all tied up inside.

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Toward a sun too bright, inviting our glares,
And an increasingly strict scenery meant for us alone...

My lungs can keep breathing,
For as long as it takes to reach the sky;
Facing the sunrise, I'll say, "One more time!"
Just keep aiming for the top!

Even if I halt my progress, I'll keep marking time,
Waiting for my chance to fly straight there.
Thrusting out my demanding fingertips,
As they scrape away at that moment! That moment...

Right now, we gotta be climbers!

Give me that moment!
Give me that moment!
Give me that moment!
Before my eyes,
Are opened,
Give me,
The kind of moment,
That will,
Open my eyes!
[ Correct these Lyrics ]

僕らの山を登っていたんだ
すりへってくのは 時間だけじゃない
自由を知ると 飛びたくなって
あふれる気持ちに 気付いてしまうよ

今にも届きそうだよ 近づくたびにきらめき
目の前に広がる 僕らのための景色

これからだって 僕の肺は
上って降りるまで呼吸できるよ
辿り着いても“もっかい!”って感じ
目指すその頂点

疑惑を忘れては踏み込んで
まっすぐ翔んでいく僕ら
あえぐように宙を泳いだ手が
掴んだその刹那

駆け足の百歩に 重ねる想いが
尽きないように 崩れないように
自分を知ると 飛べなくなって
あふれる気持ちも腹にくくるんだ

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

細めた目で睨んだ 眩しすぎる日差しと
厳しさ増してく 僕らのための景色

これからだって僕の肺は
空までついたって呼吸できるよ
朝焼けにむけ“もっかい!”って感じ
目指すその頂点

立ち止まっても足踏みして
まっすぐ飛ぶチャンスをまつよ
求めた指の先突き立てて
引っ掻いたその刹那

クライマー 今すぐこの僕らに

刹那をくれ
刹那をくれ
刹那をくれ
目が覚めて
しまう前に
目が覚める
ような
刹那を
くれよ
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Bokura no yama wo nobotteitanda
Surihetteku nowa jikan dake janai
Jiyuu wo shiru to tobitakunatte
Afureru kimochi ni kidzuiteshimau yo

Ima nimo todokisou dayo chikadzuku tabi ni kirameki
Me no mae ni hirogaru bokura no tame no keshiki

Korekara datte boku no hai wa
Nobotte oriru made iki dekiru yo
Tadoritsuitemo "mokkai!" tte kanji
Mezasu sono chouten

Giwaku wo wasurete wa fumikonde
Massugu tondeiku bokura
Aegu you ni chuu wo oyoida te ga
Tsukanda sono setsuna

Kakeashi no hyappo ni kasaneru omoi ga
Tsukinai you ni kuzurenai you ni
Jibun wo shiru to tobenakunatte
Afureru kimochi mo hara ni kukurunda

Hosometa me de niranda mabushisugiru hizashi to
Kibishisa mashiteku bokura no tame no keshiki

Korekara datte boku no hai wa
Sora made tsuitatte iki dekiru yo
Asayake ni muke "mokkai!" tte kanji
Mezasu sono chouten

Tachidomattemo ashibumi shite
Massugu tobu chansu wo matsu yo
Motometa yubi no saki tsukitatete
Hikkaita sono setsuna

Kuraimaa ima sugu kono bokura ni

Setsuna wo kure
Setsuna wo kure
Setsuna wo kure
Me ga samete
Shimau mae ni
Me ga sameru
You na
Setsuna wo
Kure yo
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


We were climbing our mountain,
And more than just time was getting worn down.
But once we learn of freedom, we'll wish to fly,
And take notice of this overflowing feeling.

We feel like we'll reach it at any second - it shines brightly the closer we get,
Spreading out before our eyes: A scenery meant for us alone!

My lungs can keep breathing,
For as long as it takes to get up and back down;
Even if I finally arrive, I'll say, "One more time!"
Just keep aiming for the top!

Forgetting all doubt and stepping on in,
We fly onward, straight ahead -
Toward that moment grasped by our hands,
As they swam fitfully through open air! That moment...

This emotion builds every hundred doubled-timed steps we take;
We try to keep it from dying out... from crumbling away...
If we become aware of ourselves, we'll lose our ability to fly,
And that overflowing feeling will get all tied up inside.

Toward a sun too bright, inviting our glares,
And an increasingly strict scenery meant for us alone...

My lungs can keep breathing,
For as long as it takes to reach the sky;
Facing the sunrise, I'll say, "One more time!"
Just keep aiming for the top!

Even if I halt my progress, I'll keep marking time,
Waiting for my chance to fly straight there.
Thrusting out my demanding fingertips,
As they scrape away at that moment! That moment...

Right now, we gotta be climbers!

Give me that moment!
Give me that moment!
Give me that moment!
Before my eyes,
Are opened,
Give me,
The kind of moment,
That will,
Open my eyes!
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


僕らの山を登っていたんだ
すりへってくのは 時間だけじゃない
自由を知ると 飛びたくなって
あふれる気持ちに 気付いてしまうよ

今にも届きそうだよ 近づくたびにきらめき
目の前に広がる 僕らのための景色

これからだって 僕の肺は
上って降りるまで呼吸できるよ
辿り着いても“もっかい!”って感じ
目指すその頂点

疑惑を忘れては踏み込んで
まっすぐ翔んでいく僕ら
あえぐように宙を泳いだ手が
掴んだその刹那

駆け足の百歩に 重ねる想いが
尽きないように 崩れないように
自分を知ると 飛べなくなって
あふれる気持ちも腹にくくるんだ

細めた目で睨んだ 眩しすぎる日差しと
厳しさ増してく 僕らのための景色

これからだって僕の肺は
空までついたって呼吸できるよ
朝焼けにむけ“もっかい!”って感じ
目指すその頂点

立ち止まっても足踏みして
まっすぐ飛ぶチャンスをまつよ
求めた指の先突き立てて
引っ掻いたその刹那

クライマー 今すぐこの僕らに

刹那をくれ
刹那をくれ
刹那をくれ
目が覚めて
しまう前に
目が覚める
ような
刹那を
くれよ
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Haikyu!!


Japanese Title: クライマー
Description: Season 2 Ending 1
From Anime: Haikyu!! (ハイキュー!!)
From Season: Fall 2015
Performed by: Galileo Galilei
Lyrics by: Yuuki Ozaki (尾崎雄貴)
Composed by: Yuuki Ozaki (尾崎雄貴)
Arranged by: Galileo Galilei
Episodes: Episodes: 1 (October 4, 2015)-13 (December 27, 2015)
Released: December 9th, 2015

[Correct Info]


Japanese Title: ハイキュー!!
Also Known As:
  • Haikyuu!!
  • High Kyuu!!
  • HQ!!
  • Haikyu
  • Haikyuu!! (2020)
  • Haikyuu!!: To the Top
  • Haikyuu!!: To the Top 2nd Season
Original Release Date:
  • Movie: Gomisuteba no Kessen: February 16th, 2024
  • Season 4: January 11th, 2020
  • Season 3: October 8th, 2016
  • Season 2: October 4th, 2015
  • Season 1: April 6th, 2014
Released: 2014

[Correct Info]

Buy Climber at


Tip Jar