Back to Top

Kalafina. - Kimi ga Hikari ni Kaete Yuku Lyrics

Kara no Kyoukai 2nd Chapter Ending Lyrics





atataka na kaze no naka de
dareka ga yonderu
kurayami wo oshimu you ni
yoake ga hajimaru

ashita wa kitto
kirei na sora ni
giniro no niji ga kakaru deshou

konna kanashii keshiki wo
kimi ga hikari ni kaete yuku
chiisana namida no tsubusae
houseki no you ni ochiteku
mirai no naka he

kokoro niwa himitsu ga aru
sore demo furetakute
fureaeba kowarete yuku
tamerai wa rasen no naka he

hashi wo watatta kawa no mukou made
ashita wa kitto...
mahiru no naka de
haru wa amaku fukaku kaoru no deshou
yume kara samete
hito wa nani wo sagasu no

konna ni akarui sekai he
kimi ga watashi wo tsurete yuku
mabushisa ni mada tachisukumu
senaka wa sotto dakishimeru

shinjiru koto no hakanasa
kimi ga hikari ni kaete yuku
mezameta asa niwa namida ga
houseki no you ni ochiteku
mirai no naka he
[ Correct these Lyrics ]

in the middle of the warm winds
someone is calling out
as if feeling sorry for the darkness,
dawn begins.

tomorrow, definitely
in this beautiful sky
a silver rainbow appear, right?

You are gradually changing
such a sad scenery into light
even these little drops of tears
are falling like jewels
towards the future

there are secrets within the heart
even then, i want to touch it
however, it starts to erode upon contact
this hesitation descends into its spiral

beyond this river that spans over the bridge,
tomorrow will surely be....
in the middle of the afternoon
Won't spring will be filled with deep and sweet fragrances ?
waking from this dream
just what do people seek?

you have brought me along
towards such a bright world
I am still unable to move with this radiance
please embrace my back gently

the transience of the things we believe in..
you gradually turn them into the light
in the morning that i woke, tears
are falling down like jewels
towards the future.
[ Correct these Lyrics ]

あたたかな風の中で
誰かが呼んでる
暗闇を惜しむように
夜明けが始まる

明日はきっと
綺麗な空に
銀色の虹がかかるでしょう

こんな哀しい景色を
君が光に変えて行く
小さな涙の粒さえ
宝石のように落ちてく
未来の中へ

心には秘密がある
それでも触れたくて
触れ合えば壊れて行く
躊躇いは螺旋の中へ

橋を渡った河の向こうまで
明日はきっと・・・・・・
真昼の中で
春は甘く深く香るのでしょう
夢から醒めて
人は何を探すの

こんなに明るい世界へ
君が私を連れて行く
眩しさにまだ立ち竦む
背中をそっと抱きしめる

信じることの儚さ
君が光に変えて行く
目覚めた朝には涙が
宝石のように落ちてく
未来の中へ
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


atataka na kaze no naka de
dareka ga yonderu
kurayami wo oshimu you ni
yoake ga hajimaru

ashita wa kitto
kirei na sora ni
giniro no niji ga kakaru deshou

konna kanashii keshiki wo
kimi ga hikari ni kaete yuku
chiisana namida no tsubusae
houseki no you ni ochiteku
mirai no naka he

kokoro niwa himitsu ga aru
sore demo furetakute
fureaeba kowarete yuku
tamerai wa rasen no naka he

hashi wo watatta kawa no mukou made
ashita wa kitto...
mahiru no naka de
haru wa amaku fukaku kaoru no deshou
yume kara samete
hito wa nani wo sagasu no

konna ni akarui sekai he
kimi ga watashi wo tsurete yuku
mabushisa ni mada tachisukumu
senaka wa sotto dakishimeru

shinjiru koto no hakanasa
kimi ga hikari ni kaete yuku
mezameta asa niwa namida ga
houseki no you ni ochiteku
mirai no naka he
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


in the middle of the warm winds
someone is calling out
as if feeling sorry for the darkness,
dawn begins.

tomorrow, definitely
in this beautiful sky
a silver rainbow appear, right?

You are gradually changing
such a sad scenery into light
even these little drops of tears
are falling like jewels
towards the future

there are secrets within the heart
even then, i want to touch it
however, it starts to erode upon contact
this hesitation descends into its spiral

beyond this river that spans over the bridge,
tomorrow will surely be....
in the middle of the afternoon
Won't spring will be filled with deep and sweet fragrances ?
waking from this dream
just what do people seek?

you have brought me along
towards such a bright world
I am still unable to move with this radiance
please embrace my back gently

the transience of the things we believe in..
you gradually turn them into the light
in the morning that i woke, tears
are falling down like jewels
towards the future.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


あたたかな風の中で
誰かが呼んでる
暗闇を惜しむように
夜明けが始まる

明日はきっと
綺麗な空に
銀色の虹がかかるでしょう

こんな哀しい景色を
君が光に変えて行く
小さな涙の粒さえ
宝石のように落ちてく
未来の中へ

心には秘密がある
それでも触れたくて
触れ合えば壊れて行く
躊躇いは螺旋の中へ

橋を渡った河の向こうまで
明日はきっと・・・・・・
真昼の中で
春は甘く深く香るのでしょう
夢から醒めて
人は何を探すの

こんなに明るい世界へ
君が私を連れて行く
眩しさにまだ立ち竦む
背中をそっと抱きしめる

信じることの儚さ
君が光に変えて行く
目覚めた朝には涙が
宝石のように落ちてく
未来の中へ
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Kara no Kyoukai


English Title: You're Going to Change it into Light
Description: 2nd Chapter Ending
From Anime: Kara no Kyoukai
Performed by: Kalafina.
Lyrics by: Yuki Kajiura.
Composed by: Yuki Kajiura.

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Also Known As:
  • Kara no Kyoukai: The Garden of Sinners
  • 空の境界
  • 劇場版 空の境界 the Garden of sinners
Released: 2007

[Correct Info]

Buy Kimi ga Hikari ni Kaete Yuku at


Tip Jar