Back to Top

Kalafina. - Kizuato Lyrics

Kara no Kyoukai 3rd Chapter Ending Lyrics

Full Size Official




shizukesa kara arukidasu
madaminu ai no keshiki he
kono itami wo shinjitai no
yoru wo koete

anata ga fureta mune ni yasashii kizu ga hitotsu
kakushite ita namida ga kurenai ni kobore ochite

tsumetai hada no ue ni yatto tomoshita hanabira
watashi ga koko ni iru saiwai wo utau yo

mou yume mo owaru
hoshikuzu ga kieru koro
nee, ikite iru to wakaru hodo dakishimete

shizukesa kara umarete
mada nukumori mo shirazu
tada inochi ni todokitai no
yoru wo koete

natsukashii natsu no ame
watashi wo miokotte ne
shinjiau hajimari he
naki nagara yukeru you ni

yorokobi mo kanashimi mo
kizami tsuketai fukaku
anata to koko ni iru
saiwai no nagori ni

hoshikuzu ga kieru koro
hajimete miru hikari no naka de

sono hitomi de kuchizuke de
koishita ato wo kudasai
ikiru koto ni tsuranukarete naite mitai

shizukesa kara arukidasu
madaminu tooi yoake he
tada negai wo koetai no
yoru wo koete
[ Correct these Lyrics ]

Starting out from the silence
towards scenery of love that I cannot see yet
Lets cross the night that so believes
in this pain.

in the chest that you touched, there lies a single, kind scar
and the tears that i hid are over spilling in crimson

the petals above this cold body that finally lit up
I am right here -- singing about happiness.

the dream has already ended
and even the stardust has begun to disappear.
Hey, please hug me as much as you understand and are alive.

Born from the silence
While not knowing anything about warmth
let us cross the night that only wants to be
delivered into our lives.

this dearly missed summer rain
See me off alright?
While crying, it seems like we can
slowly move towards understanding each other.

I desire for happiness and sadness,
to be deeply engraved.
Here I am with you
in the remnants of our blessings.

The time when the stardust disappears is
In the midst of the light that we first see.

With those eyes and those kisses,
please give me proof of our love.
I'm on the verge of tears for having to live through this.

Starting out from the silence,
lets proceed towards the faraway daybreak that we have yet to witness
Let us cross this night that only wishes
to fulfill our wishes.
[ Correct these Lyrics ]

静けさから歩き出す
まだ見ぬ愛の景色へ
この痛みを信じたいの
夜を越えて

貴方が触れた胸に優しい傷が一つ
隠していた涙が紅に零れ落ちて

冷たい肌の上にやっと灯した花びら
私がここにいる さいわいを歌うよ

もう夢も終わる
星くずが消える頃
ねえ、生きていると分かるほど抱きしめて

静けさから生まれて
まだぬくもりも知らず
ただいのちに届きたいの
夜を越えて

なつかしいなつのあめ
私を見送ってね
信じ合う始まりへ
泣きながら行けるように

よろこびもかなしみも
刻みつけたい深く
貴方とここにいる
さいわいの名残に

星くずが消える頃
初めて見る光の中で

その瞳で くちづけで
恋した跡を下さい
生きることに貫かれて泣いてみたい

静けさから歩き出す
まだ見ぬ遠い夜明けへ
ただ願いを叶えたいの
夜を越えて
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


shizukesa kara arukidasu
madaminu ai no keshiki he
kono itami wo shinjitai no
yoru wo koete

anata ga fureta mune ni yasashii kizu ga hitotsu
kakushite ita namida ga kurenai ni kobore ochite

tsumetai hada no ue ni yatto tomoshita hanabira
watashi ga koko ni iru saiwai wo utau yo

mou yume mo owaru
hoshikuzu ga kieru koro
nee, ikite iru to wakaru hodo dakishimete

shizukesa kara umarete
mada nukumori mo shirazu
tada inochi ni todokitai no
yoru wo koete

natsukashii natsu no ame
watashi wo miokotte ne
shinjiau hajimari he
naki nagara yukeru you ni

yorokobi mo kanashimi mo
kizami tsuketai fukaku
anata to koko ni iru
saiwai no nagori ni

hoshikuzu ga kieru koro
hajimete miru hikari no naka de

sono hitomi de kuchizuke de
koishita ato wo kudasai
ikiru koto ni tsuranukarete naite mitai

shizukesa kara arukidasu
madaminu tooi yoake he
tada negai wo koetai no
yoru wo koete
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Starting out from the silence
towards scenery of love that I cannot see yet
Lets cross the night that so believes
in this pain.

in the chest that you touched, there lies a single, kind scar
and the tears that i hid are over spilling in crimson

the petals above this cold body that finally lit up
I am right here -- singing about happiness.

the dream has already ended
and even the stardust has begun to disappear.
Hey, please hug me as much as you understand and are alive.

Born from the silence
While not knowing anything about warmth
let us cross the night that only wants to be
delivered into our lives.

this dearly missed summer rain
See me off alright?
While crying, it seems like we can
slowly move towards understanding each other.

I desire for happiness and sadness,
to be deeply engraved.
Here I am with you
in the remnants of our blessings.

The time when the stardust disappears is
In the midst of the light that we first see.

With those eyes and those kisses,
please give me proof of our love.
I'm on the verge of tears for having to live through this.

Starting out from the silence,
lets proceed towards the faraway daybreak that we have yet to witness
Let us cross this night that only wishes
to fulfill our wishes.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


静けさから歩き出す
まだ見ぬ愛の景色へ
この痛みを信じたいの
夜を越えて

貴方が触れた胸に優しい傷が一つ
隠していた涙が紅に零れ落ちて

冷たい肌の上にやっと灯した花びら
私がここにいる さいわいを歌うよ

もう夢も終わる
星くずが消える頃
ねえ、生きていると分かるほど抱きしめて

静けさから生まれて
まだぬくもりも知らず
ただいのちに届きたいの
夜を越えて

なつかしいなつのあめ
私を見送ってね
信じ合う始まりへ
泣きながら行けるように

よろこびもかなしみも
刻みつけたい深く
貴方とここにいる
さいわいの名残に

星くずが消える頃
初めて見る光の中で

その瞳で くちづけで
恋した跡を下さい
生きることに貫かれて泣いてみたい

静けさから歩き出す
まだ見ぬ遠い夜明けへ
ただ願いを叶えたいの
夜を越えて
[ Correct these Lyrics ]
Writer:
Copyright: Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC

Back to: Kara no Kyoukai


Kalafina. - Kizuato Video
(Show video at the top of the page)


Japanese Title: 傷跡
English Title: Scar
Description: 3rd Chapter Ending
From Anime: Kara no Kyoukai
Performed by: Kalafina.
Lyrics by: Yuki Kajiura.
Composed by: Yuki Kajiura.
Released: 2008

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Also Known As:
  • Kara no Kyoukai: The Garden of Sinners
  • 空の境界
  • 劇場版 空の境界 the Garden of sinners
Released: 2007

[Correct Info]

Buy Kizuato at


Tip Jar