Back to Top

Masako Katsuki - Kawaii Hito Video (MV)

Demon King from Today! Cecilie "Celi/Cheri" Von Spitzweg Song Video




English Title: My darling
Description: Cecilie "Celi/Cheri" Von Spitzweg Song
From Anime: Kyou Kara Maou! (今日からマ王)
Performed by: Masako Katsuki

[Correct Info]




Nikurashii kurai no mangetsu
Shinobi yoru ashioto keshite yo
Koshi made mo ashi no sen ni nare
Ai wo, dakishimeru tame
Kimi wo kimi wo gyutto
Kawaii hito^

Tooku ga ii tabi e saracchatte yo
Iya nara saratte yuku kara
Matsuge no kage mitsumete te hoshii no ni
Fusete 'ru nanika no batsu na no?

Tomadou mae ni tobu
Onna no ko no hane wa kin-iro
Migaki ageta awa no kaori
Karada juu ni tsukete

Itsumo aitaku naru no ga koi
Sore wo gaman dekiru no ga ai
Watashi-tachi wa futatsu no mune wo
Motte 'ru ikimono na no

Nikurashii kurai no mangetsu
Shinobi yoru ashioto keshite yo
Koshi made mo ashi no sen ni nare
Ai wo, dakishimeru tame
Kimi wo kimi wo gyutto
Kawaii hito

Hajiite hoshii sono hito no yubisaki de
Sou iu kimochi ni naru deshou?
Hibiki aeru sono kyoku mo wakatte 'ru
Nando mo yokan de mita yume

Tsukamaru mae ni tobu
Otoko no ko no hane wa honnou
Maru de nani mo kizuite nai
You na kao wo shite

Suteki ni jiyuu de ite hoshii
Demo daiji ni shite shibaritai
Onna-tachi wa futatsu no mune de
Yurete 'ru ikimono na no

Nikurashii kurai no mangetsu
Kasanari au kage wo keshite yo
Mimi made mo mune no oto ni naru
Kyuu ni, dakishimerarete

Nikurashii kurai no mangetsu
Kasanari au kage wo keshite yo
Mimi made mo mune no oto ni naru
Kyuu ni, dakishimerarete
Kimi ni kimi ni gyutto
Kawaii hito
[ Correct these Lyrics ]

Under this unpleasant full moon
let's make these sneaking footsteps disappear.
Become my legs all the way up to my hips
so that I can embrace you, my love. (*1)
You, you, I want to squeeze you tight
my darling.

You've ran off to some nice journey far away.
Even though I hate it, because it takes you away from me.
When I want to stare at the shadow of your eyelashes,
you're looking down. Did someone scold you?

You look confused when I jump in front of you
a girl whose feathers are golden
and shiny. A bubbly scent
covers my whole body.

I'm always waiting to meet a lover
and that's why I must be able to love with patience
Are we not, with our 2 hearts,
living beings too?

Under this unpleasant full moon
let's make these sneaking footsteps disappear.
Become my legs all the way up to my hips
so that I can embrace you, my love.
You, you, I want to squeeze you tight
my darling.

I want to play, using that one fingertip,
If I do that, it feels good doesn't it?
Do you know that resounding song ?
You've heard it before over and over in your dreams.

You jump before getting caught
The wings of the boy move instinctively
You make a face like
you have no idea what's happening.

I want to be beautifully free
but I want to tie down those I cherish
Aren't women, with their two breasts,
living creatures too?

Under this unpleasant full moon
Let's make these overlapping shadows disappear.
All the way to my ears let me hear the sound of your heart
Hurry up and embrace me.

Under this unpleasant full moon
Let's make these overlapping shadows disappear.
All the way to my ears let me hear the sound of your heart
Hurry up and embrace me.
You, you, I want to squeeze you tight,
my darling.
[ Correct these Lyrics ]

We currently do not have these lyrics in Kanji. If you would like to submit them, please use the form below.

(or login to use Username)
[ Or you can Request them: ]

Romaji

Nikurashii kurai no mangetsu
Shinobi yoru ashioto keshite yo
Koshi made mo ashi no sen ni nare
Ai wo, dakishimeru tame
Kimi wo kimi wo gyutto
Kawaii hito^

Tooku ga ii tabi e saracchatte yo
Iya nara saratte yuku kara
Matsuge no kage mitsumete te hoshii no ni
Fusete 'ru nanika no batsu na no?

Tomadou mae ni tobu
Onna no ko no hane wa kin-iro
Migaki ageta awa no kaori
Karada juu ni tsukete

Itsumo aitaku naru no ga koi
Sore wo gaman dekiru no ga ai
Watashi-tachi wa futatsu no mune wo
Motte 'ru ikimono na no

Nikurashii kurai no mangetsu
Shinobi yoru ashioto keshite yo
Koshi made mo ashi no sen ni nare
Ai wo, dakishimeru tame
Kimi wo kimi wo gyutto
Kawaii hito

Hajiite hoshii sono hito no yubisaki de
Sou iu kimochi ni naru deshou?
Hibiki aeru sono kyoku mo wakatte 'ru
Nando mo yokan de mita yume

Tsukamaru mae ni tobu
Otoko no ko no hane wa honnou
Maru de nani mo kizuite nai
You na kao wo shite

Suteki ni jiyuu de ite hoshii
Demo daiji ni shite shibaritai
Onna-tachi wa futatsu no mune de
Yurete 'ru ikimono na no

Nikurashii kurai no mangetsu
Kasanari au kage wo keshite yo
Mimi made mo mune no oto ni naru
Kyuu ni, dakishimerarete

Nikurashii kurai no mangetsu
Kasanari au kage wo keshite yo
Mimi made mo mune no oto ni naru
Kyuu ni, dakishimerarete
Kimi ni kimi ni gyutto
Kawaii hito
[ Correct these Lyrics ]
English

Under this unpleasant full moon
let's make these sneaking footsteps disappear.
Become my legs all the way up to my hips
so that I can embrace you, my love. (*1)
You, you, I want to squeeze you tight
my darling.

You've ran off to some nice journey far away.
Even though I hate it, because it takes you away from me.
When I want to stare at the shadow of your eyelashes,
you're looking down. Did someone scold you?

You look confused when I jump in front of you
a girl whose feathers are golden
and shiny. A bubbly scent
covers my whole body.

I'm always waiting to meet a lover
and that's why I must be able to love with patience
Are we not, with our 2 hearts,
living beings too?

Under this unpleasant full moon
let's make these sneaking footsteps disappear.
Become my legs all the way up to my hips
so that I can embrace you, my love.
You, you, I want to squeeze you tight
my darling.

I want to play, using that one fingertip,
If I do that, it feels good doesn't it?
Do you know that resounding song ?
You've heard it before over and over in your dreams.

You jump before getting caught
The wings of the boy move instinctively
You make a face like
you have no idea what's happening.

I want to be beautifully free
but I want to tie down those I cherish
Aren't women, with their two breasts,
living creatures too?

Under this unpleasant full moon
Let's make these overlapping shadows disappear.
All the way to my ears let me hear the sound of your heart
Hurry up and embrace me.

Under this unpleasant full moon
Let's make these overlapping shadows disappear.
All the way to my ears let me hear the sound of your heart
Hurry up and embrace me.
You, you, I want to squeeze you tight,
my darling.
[ Correct these Lyrics ]

Back to: Kyou Kara Maou!

Tags:
No tags yet


Japanese Title: 今日からマ王
English Title: Demon King from Today!
Also Known As:
  • King From Now On!
  • Kyo Kara Maoh!
  • God? Save Our King
  • Maruma
  • 今日から㋮王!
Original Release Date:
  • Season 3: April 3rd, 2008
  • Season 2: April 2nd, 2005
  • Season 1: April 3rd, 2004
Released: 2004

[Correct Info]

Buy Kawaii Hito at


Tip Jar