Back to Top

Kuroneko Chelsea - Ao no Lullaby Lyrics

Naruto Shippuden Ending 37 Lyrics

5.00 [1 vote]




kaze ga fuiteiku
yoru wo mata yorokete aruku
butsukatte koronde shippai bakka shite
makesou ni naru kedo
warawaretatte ii yo kanarazu umaku iku sa
gomen ne datte ieru

nakitai nakitai nakitai kurai ni
kirei na tsuki no shita uta wo utaou
donna ni kudaranai sekai datte
koeteiku yo

asufaruto no ue heddoraito ga
sabishisa terasu, demo
kuyokuyo suru na tte hoshi mo waratteiru yo
romanchikku na hodo

setsunai setsunai rarabai kurai ni
mune ga kurushikutemo hecchara nanosa
donna ni jikan ga kakattatte todoku hazu

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

jibun no aosa to
yuzurenai yowasa
kesetara ii noni na

nakitai nakitai nakitai kurai ni
kirei na tsuki no shita uta wo utaou
donna ni kudaranai sekai datte ii yo

setsunai setsunai rarabai kurai ni
mune ga kurushikutemo hecchara nanosa
nakisou nakisou nakisou na hodo
yasashii uta datte arunda kara
[ Correct these Lyrics ]

The wind begins to blow,
As I stumble through the night again.
I'm constantly failing - running into things and falling down,
And though it seems I'm about to lose...
I don't mind if you laugh: I'm sure things will go just fine!
I don't even mind saying, "I'm sorry"!

Enough to make me wanna cry, cry, cry,
I'll sing a song beneath this beautiful moon!
No matter how messed up the world is,
I'll make it through!

Even if upon the asphalt,
Those headlight illuminate my sadness,
Even the stars are laughing, saying not to worry about it -
Bordering on romanticism.

The sadder and sadder this lullaby gets,
Even if my chest hurts, I'll be just fine!
No matter how much time it takes me, I'm sure I'll make it there!

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

If I could only erase:
My immaturity,
And unyielding weakness...

Enough to make me wanna cry, cry, cry,
I'll sing a song beneath this beautiful moon!
I don't care how messed up the world is!

The sadder and sadder this lullaby gets,
Even if my chest hurts, I'll be just fine!
'Cause some songs are so gentle and kind,
They make you wanna cry, cry, cry!
[ Correct these Lyrics ]

風が吹いていく
夜をまたよろけて歩く
ぶつかって転んで 失敗ばっかして
負けそうになるけど
笑われたっていいよ 必ずうまくいくさ
ごめんねだって言える

泣きたい泣きたい泣きたいくらいに
綺麗な月の下 歌を歌おう
どんなにくだらない世界だって
越えていくよ

アスファルトの上 ヘッドライトが
寂しさ照らす、でも
くよくよするなって 星も笑っているよ
ロマンチックなほど

切ない切ないララバイくらいに
胸が苦しくても へっちゃらなのさ
どんなに時間がかかったって 届くはず

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

自分の青さと
譲れない弱さ
消せたらいいのにな

泣きたい泣きたい泣きたいくらいに
綺麗な月の下 歌を歌おう
どんなにくだらない世界だっていいよ

切ない切ないララバイくらいに
胸が苦しくても へっちゃらなのさ
泣きそう泣きそう泣きそうなほど
やさしい歌だって あるんだから
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


kaze ga fuiteiku
yoru wo mata yorokete aruku
butsukatte koronde shippai bakka shite
makesou ni naru kedo
warawaretatte ii yo kanarazu umaku iku sa
gomen ne datte ieru

nakitai nakitai nakitai kurai ni
kirei na tsuki no shita uta wo utaou
donna ni kudaranai sekai datte
koeteiku yo

asufaruto no ue heddoraito ga
sabishisa terasu, demo
kuyokuyo suru na tte hoshi mo waratteiru yo
romanchikku na hodo

setsunai setsunai rarabai kurai ni
mune ga kurushikutemo hecchara nanosa
donna ni jikan ga kakattatte todoku hazu

jibun no aosa to
yuzurenai yowasa
kesetara ii noni na

nakitai nakitai nakitai kurai ni
kirei na tsuki no shita uta wo utaou
donna ni kudaranai sekai datte ii yo

setsunai setsunai rarabai kurai ni
mune ga kurushikutemo hecchara nanosa
nakisou nakisou nakisou na hodo
yasashii uta datte arunda kara
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


The wind begins to blow,
As I stumble through the night again.
I'm constantly failing - running into things and falling down,
And though it seems I'm about to lose...
I don't mind if you laugh: I'm sure things will go just fine!
I don't even mind saying, "I'm sorry"!

Enough to make me wanna cry, cry, cry,
I'll sing a song beneath this beautiful moon!
No matter how messed up the world is,
I'll make it through!

Even if upon the asphalt,
Those headlight illuminate my sadness,
Even the stars are laughing, saying not to worry about it -
Bordering on romanticism.

The sadder and sadder this lullaby gets,
Even if my chest hurts, I'll be just fine!
No matter how much time it takes me, I'm sure I'll make it there!

If I could only erase:
My immaturity,
And unyielding weakness...

Enough to make me wanna cry, cry, cry,
I'll sing a song beneath this beautiful moon!
I don't care how messed up the world is!

The sadder and sadder this lullaby gets,
Even if my chest hurts, I'll be just fine!
'Cause some songs are so gentle and kind,
They make you wanna cry, cry, cry!
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


風が吹いていく
夜をまたよろけて歩く
ぶつかって転んで 失敗ばっかして
負けそうになるけど
笑われたっていいよ 必ずうまくいくさ
ごめんねだって言える

泣きたい泣きたい泣きたいくらいに
綺麗な月の下 歌を歌おう
どんなにくだらない世界だって
越えていくよ

アスファルトの上 ヘッドライトが
寂しさ照らす、でも
くよくよするなって 星も笑っているよ
ロマンチックなほど

切ない切ないララバイくらいに
胸が苦しくても へっちゃらなのさ
どんなに時間がかかったって 届くはず

自分の青さと
譲れない弱さ
消せたらいいのにな

泣きたい泣きたい泣きたいくらいに
綺麗な月の下 歌を歌おう
どんなにくだらない世界だっていいよ

切ない切ないララバイくらいに
胸が苦しくても へっちゃらなのさ
泣きそう泣きそう泣きそうなほど
やさしい歌だって あるんだから
[ Correct these Lyrics ]


Related Songs:

Japanese Title: 青のララバイ
English Title: Blue Lullaby
Description: Ending 37
From Anime: Naruto Shippuden (ナルト- 疾風伝)
Performed by: Kuroneko Chelsea (黒猫チェルシー)
Lyrics by: Daichi Watanabe
Composed by: Keisuke Okamoto
Arranged by: Kuroneko Chelsea
Episodes: 455-466
Released: June 1st, 2016

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: ナルト- 疾風伝
Also Known As:
  • Naruto Shippuuden
  • Naruto Hurricane Chronicles
  • Naruto: Shippuuden
Related Anime:
Released: 2007

[Correct Info]

Buy Ao no Lullaby at


Tip Jar