Back to Top

Huwie Ishizaki - Pino to Amélie Lyrics

Naruto Shippuden Ending 38 Lyrics

5.00 [2 votes]




[TV Version]

Boku niwa wakaru nda uso wo tsuiteiru kimi ga
Naite ii yo koko ni zutto iru kara
Sekaijuu ni koboreteiru hontou no ai no kimochi
Sagashidashite miushinatte yoake ga kuru noo matteru

Migi no hoshi niwa boku no namae wo tsukete
Kimi ga yonde okure yo
Hidari no hoshi niwa kimi no namae ga ne
Niau yo zutto soba ni iru kara



[Full Version]

Darenimo wakaranai boku no shoutai to yara wo
Mitsukedashite dakishimetekurenai ka?
Boku niwa wakarunda uso wo tsuiteiru kimi ga
Naite ii yo koko ni zutto iru kara

Sekaijuu ni afureteiru yasuppoi ai no kotoba
Muri ni nonde sugu ni haite nanimo nai mado kara miteta

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

Tooku no sora niwa namae mo nai hoshi ga
Bokura mitai ni futatsu
Natsu no kaze ni tobasareteshimawanu you
Tsunaida chiisa na te wo hanasanai

"nandemo nai no" to tsuyogari wo iu kimi ga
Nanka boku to niteiru ki ga shitanda

Sekaijuu ni koboreteiru hontou no ai no kimochi
Sagashidashite miushinatte yoake ga kuru noo matteru

Migi no hoshi niwa boku no namae wo tsukete
Kimi ga yonde okureyo
Hidari no hoshi niwa kimi no namae ga ne
Niau yo zutto soba ni iru kara

Tooku no sora niwa namae mo nai hoshi ga
Bokura mitai ni futatsu
Natsu no kaze ni tobasareteshimawanu you
Tsunaida chiisa na te wo hanasanai
[ Correct these Lyrics ]

I can tell when you're lying.
It's okay to cry, 'cause I'll always be right here.
Waiting for the daybreak to come, we search... and lose sight of...
The genuine feelings of love that spill out along the way.

I'll name that star on the right after myself;
Please call it by its new name!
'Cause your name would be perfect for that star on the left -
Then we'd always be standing side by side!



[Full Version:]

Please, won't you seek out my true form,
And just hold me close?
I can tell when you're lying.
It's okay to cry, 'cause I'll always be right here.

Watching from an empty window, we force ourselves to drink down... and promptly spit out...
The cheap words of love overflowing in this world.

[thanks for visiting animesonglyrics.com]

In the far-off sky, there are two nameless stars,
Just like the two of us.
So you won't get blown away by the summer wind,
I'll never let go of that tiny hand in mine.

You try to act tough, saying, "It's nothing";
I got the feeling that we're somehow similar.

Waiting for the daybreak to come, we search... and lose sight of...
The genuine feelings of love that spill out along the way.

I'll name that star on the right after myself;
Please call it by its new name!
'Cause your name would be perfect for that star on the left -
Then we'd always be standing side by side!

In the far-off sky, there are two nameless stars,
Just like the two of us.
So you won't get blown away by the summer wind,
I'll never let go of that tiny hand in mine.
[ Correct these Lyrics ]

僕にはわかるんだ嘘をついている君が
泣いていいよここにずっといるから
世界中に零れている 本当の愛の気持ち
探し出して見失って 夜明けが来るのを待ってる

右の星には僕の名前をつけて
君が呼んでおくれよ
左の星には君の名前がね
似合うよ ずっとそばにいるから




[FULLバージョン]

誰にもわからない 僕の正体とやらを
見つけ出して抱きしめてくれないか?
僕にはわかるんだ嘘をついている君が
泣いていいよここにずっといるから

世界中に溢れている 安っぽい愛の言葉
無理に飲んですぐに吐いてなにもない窓から見てた

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

遠くの空には名前もない星が
僕らみたいに二つ
夏の風に飛ばされてしまわぬよう
繋いだ小さな手を離さない

『なんでもないの』と強がりを言う君が
なんか僕と似ている気がしたんだ

世界中に零れている 本当の愛の気持ち
探し出して見失って 夜明けが来るのを待ってる

右の星には僕の名前をつけて
君が呼んでおくれよ
左の星には君の名前がね
似合うよ ずっとそばにいるから

遠くの空には名前もない星が
僕らみたいに二つ
夏の風に飛ばされてしまわぬよう
繋いだ小さな手を離さない
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


[TV Version]

Boku niwa wakaru nda uso wo tsuiteiru kimi ga
Naite ii yo koko ni zutto iru kara
Sekaijuu ni koboreteiru hontou no ai no kimochi
Sagashidashite miushinatte yoake ga kuru noo matteru

Migi no hoshi niwa boku no namae wo tsukete
Kimi ga yonde okure yo
Hidari no hoshi niwa kimi no namae ga ne
Niau yo zutto soba ni iru kara



[Full Version]

Darenimo wakaranai boku no shoutai to yara wo
Mitsukedashite dakishimetekurenai ka?
Boku niwa wakarunda uso wo tsuiteiru kimi ga
Naite ii yo koko ni zutto iru kara

Sekaijuu ni afureteiru yasuppoi ai no kotoba
Muri ni nonde sugu ni haite nanimo nai mado kara miteta

Tooku no sora niwa namae mo nai hoshi ga
Bokura mitai ni futatsu
Natsu no kaze ni tobasareteshimawanu you
Tsunaida chiisa na te wo hanasanai

"nandemo nai no" to tsuyogari wo iu kimi ga
Nanka boku to niteiru ki ga shitanda

Sekaijuu ni koboreteiru hontou no ai no kimochi
Sagashidashite miushinatte yoake ga kuru noo matteru

Migi no hoshi niwa boku no namae wo tsukete
Kimi ga yonde okureyo
Hidari no hoshi niwa kimi no namae ga ne
Niau yo zutto soba ni iru kara

Tooku no sora niwa namae mo nai hoshi ga
Bokura mitai ni futatsu
Natsu no kaze ni tobasareteshimawanu you
Tsunaida chiisa na te wo hanasanai
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


I can tell when you're lying.
It's okay to cry, 'cause I'll always be right here.
Waiting for the daybreak to come, we search... and lose sight of...
The genuine feelings of love that spill out along the way.

I'll name that star on the right after myself;
Please call it by its new name!
'Cause your name would be perfect for that star on the left -
Then we'd always be standing side by side!



[Full Version:]

Please, won't you seek out my true form,
And just hold me close?
I can tell when you're lying.
It's okay to cry, 'cause I'll always be right here.

Watching from an empty window, we force ourselves to drink down... and promptly spit out...
The cheap words of love overflowing in this world.

In the far-off sky, there are two nameless stars,
Just like the two of us.
So you won't get blown away by the summer wind,
I'll never let go of that tiny hand in mine.

You try to act tough, saying, "It's nothing";
I got the feeling that we're somehow similar.

Waiting for the daybreak to come, we search... and lose sight of...
The genuine feelings of love that spill out along the way.

I'll name that star on the right after myself;
Please call it by its new name!
'Cause your name would be perfect for that star on the left -
Then we'd always be standing side by side!

In the far-off sky, there are two nameless stars,
Just like the two of us.
So you won't get blown away by the summer wind,
I'll never let go of that tiny hand in mine.
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


僕にはわかるんだ嘘をついている君が
泣いていいよここにずっといるから
世界中に零れている 本当の愛の気持ち
探し出して見失って 夜明けが来るのを待ってる

右の星には僕の名前をつけて
君が呼んでおくれよ
左の星には君の名前がね
似合うよ ずっとそばにいるから




[FULLバージョン]

誰にもわからない 僕の正体とやらを
見つけ出して抱きしめてくれないか?
僕にはわかるんだ嘘をついている君が
泣いていいよここにずっといるから

世界中に溢れている 安っぽい愛の言葉
無理に飲んですぐに吐いてなにもない窓から見てた

遠くの空には名前もない星が
僕らみたいに二つ
夏の風に飛ばされてしまわぬよう
繋いだ小さな手を離さない

『なんでもないの』と強がりを言う君が
なんか僕と似ている気がしたんだ

世界中に零れている 本当の愛の気持ち
探し出して見失って 夜明けが来るのを待ってる

右の星には僕の名前をつけて
君が呼んでおくれよ
左の星には君の名前がね
似合うよ ずっとそばにいるから

遠くの空には名前もない星が
僕らみたいに二つ
夏の風に飛ばされてしまわぬよう
繋いだ小さな手を離さない
[ Correct these Lyrics ]


Related Songs:

Huwie Ishizaki - Pino to Amélie Video
(Show video at the top of the page)


Japanese Title: ピノとアメリ
English Title: Pino and Amelie
Description: Ending 38
From Anime: Naruto Shippuden (ナルト- 疾風伝)
Performed by: Huwie Ishizaki (石崎ひゅーい)
Lyrics by: Huwie Ishizaki
Composed by: Tomi Yo (トオミヨウ)
Arranged by: Tomi Yo (トオミヨウ)
Episodes: 467-479
Released: August 24th, 2016

[Correct Info]
Tags:
No tags yet


Japanese Title: ナルト- 疾風伝
Also Known As:
  • Naruto Shippuuden
  • Naruto Hurricane Chronicles
  • Naruto: Shippuuden
Related Anime:
Released: 2007

[Correct Info]

Buy Pino to Amélie at


Tip Jar