Back to Top

ZARD - Natsu wo Matsu Seiru no You ni Lyrics

Case Closed Movie 9 Ending Theme Lyrics

Full Size




Hora, kyou mo kaze ga hashiru hikari ga nami wo tsukinuke
Sono te gutto nobashitara sora ni todoku ki ga shita

Jibun no shiranai kimi wo mite isshun kowaku naru
Konna ni mo kimi ga suki de kotoba ga modokashii

Natsu wo matsu seiru no you ni kimi no koto wo zuutto
Zutto zutto omotte iru yo
Taiyou no kanata ippai shippai bakari shita kedo
Hanpatsu shiattari demo ima wa
Hitotsu ni mukatte iru yo soko ni wa yume ga aru kara

"Gomenne" no kotoba bakari iu no wa iya dakara
Kimi ni wa "arigatou" no kotoba wo motto motto takusan iitai yo

Wakari aeteta kimi tomo itsuka ondosa ga atta ne
Soredemo kurushii no wa ittoki dakeda mon ne

Natsu wo matsu seiru no you ni kimi no koto wo zuutto
Zutto zutto dakishimete itai
Tada jibun no kimochi ni mashoujiki de itai kedo
Sore de hito wo kizutsukeru koto mo aru ne
Hitotsu ni mukatte iru yo soko ni wa kimi ga iru kara

Natsu wo matsu seiru no you ni kimi no koto wo zuutto
Zutto zutto omotte iru yo
Taiyou no kanata ippai shippai bakari shita kedo
Hanpatsu shiattari demo ima wa
Hitotsu ni mukatte iru yo soko ni wa yume ga aru kara

Natsu wo matsu seiru no you ni kimi no koto wo zuutto
Zutto zutto dakishimete itai
Tada jibun no kimochi ni mashoujiki de itai kedo
Sore de hito wo kizutsukeru koto mo aru ne
Hitotsu ni mukatte iru yo soko ni wa kimi ga iru kara
[ Correct these Lyrics ]

Look, the wind is running today too; the light pierces through the waves
If you stretch out that hand, you would feel that you could touch the sky

When I see the you who do not know me, I become frightened for a moment
I like you this much; my words are impatient

Like a sail waiting for summer; about you, I have always
Always, always been thinking of
On the other end of the sun, I've made only lots of failures
We've argued with each other, but now
We're heading there as one because there are dreams there

Only "sorry", I do not want to say that
To you, "thank you" is what I want to tell you many times

With you who could understand me; sometimes, we do have temperature differences
Even so, the bitter times are only for a while

Like a sail waiting for summer; about you, I have always
Always, always wanted to embrace
Only for my own feelings I want it to stay straightforward, but
People were hurt because of that
We're heading there as one because you are there

Like a sail waiting for summer; about you, I have always
Always, always been thinking of
On the other end of the sun, I've made only lots of failures
We've argued with each other, but now
We're heading there as one because there are dreams there

Like a sail waiting for summer; about you, I have always
Always, always wanted to embrace
Only for my own feelings I want it to stay straightforward, but
People were hurt because of that
We're heading there as one because you are there
[ Correct these Lyrics ]

ほら、今日も風が走る 光が波をつき抜け
その手グッと伸ばしたら 空に届く気がした

自分の知らない君を 見て一瞬怖くなる
こんなにも君が好きで 言葉がもどかしい

夏を待つセイルのように 君のことを ずーっと
ずっとずっと思っているよ
太陽の彼方いっぱい 失敗ばかりしたけど
反発しあったりでも今は
ひとつに向かっているよ そこには夢があるから

「ゴメンネ」の言葉ばかり 云うのはイヤだから
君には「ありがとう」の言葉を もっともっとたくさんいいたいよ

わかりあえてた君とも いつか温度差があったね
それでも苦しいのは 一時(いっとき)だけだもんね

夏を待つセイルのように 君のことを ずーっと
ずっとずっと抱きしめていたい
ただ自分の気持ちに 真正直でいたいけど
それで人を傷つけることもあるね
ひとつに向かっているよ そこには君がいるから

夏を待つセイルのように 君のことを ずーっと
ずっとずっと思っているよ
太陽の彼方いっぱい 失敗ばかりしたけど
反発しあったりでも今は
ひとつに向かっているよ そこには夢があるから

夏を待つセイルのように 君のことを ずーっと
ずっとずっと抱きしめていたい
ただ自分の気持ちに 真正直でいたいけど
それで人を傷つけることもあるね
ひとつに向かっているよ そこには君がいるから
[ Correct these Lyrics ]
[ Request Ruby for the Kanji: ]

Romaji
[hide]

[show all]


Hora, kyou mo kaze ga hashiru hikari ga nami wo tsukinuke
Sono te gutto nobashitara sora ni todoku ki ga shita

Jibun no shiranai kimi wo mite isshun kowaku naru
Konna ni mo kimi ga suki de kotoba ga modokashii

Natsu wo matsu seiru no you ni kimi no koto wo zuutto
Zutto zutto omotte iru yo
Taiyou no kanata ippai shippai bakari shita kedo
Hanpatsu shiattari demo ima wa
Hitotsu ni mukatte iru yo soko ni wa yume ga aru kara

"Gomenne" no kotoba bakari iu no wa iya dakara
Kimi ni wa "arigatou" no kotoba wo motto motto takusan iitai yo

Wakari aeteta kimi tomo itsuka ondosa ga atta ne
Soredemo kurushii no wa ittoki dakeda mon ne

Natsu wo matsu seiru no you ni kimi no koto wo zuutto
Zutto zutto dakishimete itai
Tada jibun no kimochi ni mashoujiki de itai kedo
Sore de hito wo kizutsukeru koto mo aru ne
Hitotsu ni mukatte iru yo soko ni wa kimi ga iru kara

Natsu wo matsu seiru no you ni kimi no koto wo zuutto
Zutto zutto omotte iru yo
Taiyou no kanata ippai shippai bakari shita kedo
Hanpatsu shiattari demo ima wa
Hitotsu ni mukatte iru yo soko ni wa yume ga aru kara

Natsu wo matsu seiru no you ni kimi no koto wo zuutto
Zutto zutto dakishimete itai
Tada jibun no kimochi ni mashoujiki de itai kedo
Sore de hito wo kizutsukeru koto mo aru ne
Hitotsu ni mukatte iru yo soko ni wa kimi ga iru kara
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Look, the wind is running today too; the light pierces through the waves
If you stretch out that hand, you would feel that you could touch the sky

When I see the you who do not know me, I become frightened for a moment
I like you this much; my words are impatient

Like a sail waiting for summer; about you, I have always
Always, always been thinking of
On the other end of the sun, I've made only lots of failures
We've argued with each other, but now
We're heading there as one because there are dreams there

Only "sorry", I do not want to say that
To you, "thank you" is what I want to tell you many times

With you who could understand me; sometimes, we do have temperature differences
Even so, the bitter times are only for a while

Like a sail waiting for summer; about you, I have always
Always, always wanted to embrace
Only for my own feelings I want it to stay straightforward, but
People were hurt because of that
We're heading there as one because you are there

Like a sail waiting for summer; about you, I have always
Always, always been thinking of
On the other end of the sun, I've made only lots of failures
We've argued with each other, but now
We're heading there as one because there are dreams there

Like a sail waiting for summer; about you, I have always
Always, always wanted to embrace
Only for my own feelings I want it to stay straightforward, but
People were hurt because of that
We're heading there as one because you are there
[ Correct these Lyrics ]
Kanji
[hide]

[show all]


ほら、今日も風が走る 光が波をつき抜け
その手グッと伸ばしたら 空に届く気がした

自分の知らない君を 見て一瞬怖くなる
こんなにも君が好きで 言葉がもどかしい

夏を待つセイルのように 君のことを ずーっと
ずっとずっと思っているよ
太陽の彼方いっぱい 失敗ばかりしたけど
反発しあったりでも今は
ひとつに向かっているよ そこには夢があるから

「ゴメンネ」の言葉ばかり 云うのはイヤだから
君には「ありがとう」の言葉を もっともっとたくさんいいたいよ

わかりあえてた君とも いつか温度差があったね
それでも苦しいのは 一時(いっとき)だけだもんね

夏を待つセイルのように 君のことを ずーっと
ずっとずっと抱きしめていたい
ただ自分の気持ちに 真正直でいたいけど
それで人を傷つけることもあるね
ひとつに向かっているよ そこには君がいるから

夏を待つセイルのように 君のことを ずーっと
ずっとずっと思っているよ
太陽の彼方いっぱい 失敗ばかりしたけど
反発しあったりでも今は
ひとつに向かっているよ そこには夢があるから

夏を待つセイルのように 君のことを ずーっと
ずっとずっと抱きしめていたい
ただ自分の気持ちに 真正直でいたいけど
それで人を傷つけることもあるね
ひとつに向かっているよ そこには君がいるから
[ Correct these Lyrics ]
Writer: Aika Ohno, Izumi Sakai
Copyright: Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC

Back to: Detective Conan

Related Songs:

Japanese Title: 夏を待つセイル(帆)のように
English Title: Like a Sail That Waits for Summer
Description: Movie 9 Ending Theme
From Anime: Detective Conan (名探偵コナン)
Performed by: ZARD (ザード)
Lyrics by: Izumi Sakai (ZARD)
Composed by: Aika Ohno (大野愛果)
Arranged by: Takeshi Hayama (葉山たけし)
From the Albums:
  • Kimi to no Distance
  • Golden Best 〜15th Anniversary〜
  • THE BEST OF DETECTIVE CONAN 〜The Movie Themes Collection〜
  • THE BEST OF DETECTIVE CONAN 3 〜Meitantei Konan Teema Kyokushuu 3〜
  • ZARD SINGLE COLLECTION 〜20th ANNIVERSARY〜
  • ZARD Forever Best 〜25th Anniversary〜
  • Gekijouban Meitantei Konan Shudaikashuu 〜"20"All Songs〜
  • Additional Info:
    Movie: Suiheisenjou no Strategy
    水平線上の陰謀(ストラテジー),
    Strategy Above the Depths
    Original airdate of the movie: April 9, 2005
    Released: April 20th, 2005

    [Correct Info]
    Tags:
    No tags yet


    Japanese Title: 名探偵コナン
    English Title: Case Closed
    Also Known As:
    • Meitantei Conan
    • Meitantei Konan
    Related Anime:
    Released: 1996

    [Correct Info]

    Buy Natsu wo Matsu Seiru no You ni at


    Tip Jar