[TV Version]
                                            
                                            I see you overlapped with the couple that cuddled each other
                                            My thoughts are racing alongside the colorless wind
                                            The warmth from your hand that I had touched, even now...
                                            Stop; let time be stopped
                                            
                                            Yes, no matter what day it is; I will never ever forget your words
                                            I never could meet you whenever I wanted to; I never could meet you whenever I wanted to
                                            It is heartrending and frustrating
                                            
                                            On the Togetsu Bridge dyed crimson red
                                            I wish to be shown to a day
                                            For my prayers to be carried by the flowing river
                                            I've been thinking about you
                                            I've been thinking about you
                                            My heart is always besides you
                                            
                                            
                                            [Full Version]
                                            
                                            I see you overlapped with the couple that cuddled each other
                                            My thoughts are racing alongside the colorless wind
                                            The warmth from your hand that I had touched, even now...
                                            Stop; let time be stopped
                                            
                                            Yes, no matter what day it is; I will never ever forget your words
                                            I never could meet you whenever I wanted to; I never could meet you whenever I wanted to
                                            It is heartrending and frustrating
                                            
                                            [thanks for visiting animesonglyrcs.com]
                                            
                                            On the Togetsu Bridge dyed crimson red
                                            I wish to be shown to a day
                                            For my prayers to be carried by the flowing river
                                            I've been thinking about you
                                            I've been thinking about you
                                            My heart is always besides you
                                            
                                            The scenery of old that has remained unchanged
                                            Is now reflected in these eyes
                                            Coloring beyond the season
                                            Stock; can you still remember?
                                            
                                            Hey, when can we chance upon each other again?
                                            I never could meet you whenever I wanted to; I never could meet you whenever I wanted to
                                            So much so that my chest is burning
                                            
                                            When the waters are dyed in crimson red
                                            My thoughts with you will be connected
                                            And my prayers will be carried by the flowing river
                                            I've been thinking about you
                                            I've been thinking about you
                                            I will always look for you
                                            
                                            As long as I am with you
                                            Even my anxieties will disappear in no time
                                            When can I
                                            Receive your gentle embrace?
                                            
                                            Even the crimson red autumn foliage
                                            Is announcing my ardent affection
                                            And singing while swaying gently
                                            I've been thinking about you
                                            I've been thinking about you
                                            Always, always thinking about you
                                            Always, always thinking about you
                                            
                                            
                                            [The title of this song refers to the Togetsu Bridge (渡月橋 Moon Crossing Bridge) , a bridge located in the famous tourist attraction Arashiyama on the outskirts of Kyoto, Japan, and is itself notable for its views of cherry blossoms and autumn colors on the slopes of Arashiyama. In addition, the subtitle 君 想ふ is deliberately written according to historical kana orthography and should be pronounced as "Kimi Omou" (as per modern Japanese) , instead of "Kimi Omofu".]